Ask Google

Results for ολεθρον translation from Greek to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

Συνεσις αγαθη διδει χαριν η δε οδος των παρανομων φερει εις ολεθρον.

English

Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ο αγαπων εριδας αγαπα αμαρτηματα ο υπερυψονων την πυλην αυτου ζητει ολεθρον.

English

He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εις την ευοδωσιν των δικαιων η πολις ευφραινεται και εις τον ολεθρον των ασεβων αγαλλεται.

English

When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τον ολεθρον και την πειναν θελεις καταγελα και δεν θελεις φοβηθη απο των θηριων της γης.

English

At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και θελει πιπτει χαλαζα κατασυντριβουσα το δασος, και η πολις με ολεθρον θελει ανατραπη.

English

When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

δια τουτο και εγω θελω επιγελασει εις τον ολεθρον σας θελω καταχαρη, οταν επελθη ο φοβος σας.

English

I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

οιτινες θελουσι τιμωρηθη με ολεθρον αιωνιον απο προσωπου του Κυριου και απο της δοξης της δυναμεως αυτου,

English

Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

διοτι ετι ολιγον και η οργη θελει παυσει και ο θυμος μου θελει εισθαι εις ολεθρον εκεινων.

English

For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

διοτι ο δικαιος πιπτει επτακις και σηκονεται αλλ' οι ασεβεις θελουσι πεσει εις ολεθρον.

English

For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

να παραδωσητε τον τοιουτον εις τον Σαταναν προς ολεθρον της σαρκος, δια να σωθη το πνευμα αυτου εν τη ημερα του Κυριου Ιησου.

English

To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και επαταξαν οι Ιουδαιοι παντας τους εχθρους αυτων με παταγμα ρομφαιας και σφαγην και ολεθρον, και εκαμον εις τους μισουντας αυτους οπως ηθελον.

English

Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would unto those that hated them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Οσοι δε θελουσι να πλουτωσι πιπτουσιν εις πειρασμον και παγιδα και εις επιθυμιας πολλας ανοητους και βλαβερας, αιτινες βυθιζουσι τους ανθρωπους εις ολεθρον και απωλειαν.

English

But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Επειδη οι Φιλισταιοι εφερθησαν εκδικητικως και εκαμον εκδικησιν περιφρονουντες εκ ψυχης, ωστε να φερωσιν ολεθρον δια παλαιον μισος,

English

Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και θελω εκχεει την οργην μου επι σε εν τω πυρι της οργης μου θελω εμφυσησει επι σε και θελω σε παραδωσει εις χειρας ανδρων αγριων, τεκταινοντων ολεθρον.

English

And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και θελουσι γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος, οταν παραδωσω εις ολεθρον και ερημωσιν την γην, δια παντα τα βδελυγματα αυτων τα οποια επραξαν.

English

Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ο Εφραιμ βοσκεται ανεμον και κυνηγει τον ανατολικον ανεμον καθ' ημεραν πληθυνει ψευδη και ολεθρον καμνουσι δε συνθηκην μετα των Ασσυριων και φερουσιν ελαιον εις την Αιγυπτον.

English

Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Διοτι θελω παραδωσει εις ολεθρον και ερημωσιν την γην, και η επαρσις της δυναμεως αυτης θελει καταβληθη, και τα ορη του Ισραηλ θελουσιν ερημωθη, ωστε να μη υπαρχη ο διαβαινων.

English

For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και ειπε προς αυτο, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Ιδου, ορος Σηειρ, εγω ειμαι εναντιον σου και θελω εκτεινει την χειρα μου κατα σου, και θελω σε παραδωσει εις ολεθρον και ερημωσιν.

English

And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αφου δε μετεκομισαν αυτην, η χειρ του Κυριου ητο εναντιον της πολεως με ολεθρον μεγαν σφοδρα και επαταξε τους ανδρας της πολεως, απο μικρου εως μεγαλου, και εξεφυησαν εις αυτους αιμορροιδες.

English

And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Θελουσιν αναλωθη εκ της πεινης και καταφαγωθη με φλογωδεις νοσους, και με πικρον ολεθρον και οδοντας θηριων θελω εξαποστειλει επ' αυτους, και φαρμακιον των ερποντων επι της γης.

English

They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK