Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Τιθάσευση της παγκοσμιοποίησης – Δράσεις.
harnessing globalisation – actions.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Τιθάσευση της παγκοσμιοποίησης: εμπόριο για αειφόρο ανάπτυξη
harnessing globalisation: trade for sustainable development
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Πρέπει επομένως να βρεθούν τρόποι για την τιθάσευση των κινδύνων και τη μεγιστοποίηση των ωφελειών.
as requested in the council's mandate, we advocate an action plan based on specific initiatives involving partnerships linking public and private sectors.
Η κίνηση αποσκοπεί σε σταθεροποίηση της τοπικής αγοράς και τιθάσευση των αυξανόμενων πληθωριστικών πιέσεων από τις υψηλότερες τιμές στα τρόφιμα.
the move aims to stabilise the local market and tame rising inflationary pressures from higher food prices.
Επίσης, έχει μεγαλύτερη αξιοπιστία, ιδίως σε σχέση με τον ηλεκτρισμό που προέρχεται από την τιθάσευση των στοιχείων της φύσης.
it is also more reliably available, certainly in relation to electricity derived from the harnessing of the natural elements.
Άλλος ένας σημαντικός οικονομικός στόχος είναι η τιθάσευση του αυξανόμενου εξωτερικού χρέους της Κροατίας, το οποίο πλέον ανέρχεται στα 16 δις ευρώ.
another key economic objective is taming croatia's growing foreign debt, which now tops 16 billion euros.
Στον τομέα της κτηνοτροφίας, η τιθάσευση της παραγωγής εκφράζεται με την εφαρμογή ορισμένων πριμοδοτήσεων αναφοράς που αφορούν την εκτροφή του πρόβειου και βόειου είδους.
livestock production is to be controlled by reference premiums for sheep and cattle.
Πραγματοποίησε προόδους όσον αφορά την επίτευξη μακροοικονομικής σταθερότητας αλλά πρέπει να συνεχίσει τη διαδικασία αυτή με την τιθάσευση των πληθωριστικών πιέσεων και των δημοσίων ελλειμμάτων καθώς και με την περαιτέρω προώθηση των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων.
it has made progress in achieving macroeconomic stability but there is a need to continue this process, by bringing down inflationary pressures and public deficits and developing further structural reforms.
Όμως η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει δείξει μέχρι στιγμής ότι μπορεί να επιτύχει πράγματα που στο παρελθόν θεωρούνταν αδιανόητα όπως π.χ. η τιθάσευση του πληθωρισμού και η δρασηκή μείωση του δημόσιου χρέους.
nevertheless, the aim of stockholm should not be to reopen the discussion and introduce new targets and aims but rather consolidate progress and determine priorities.
Επιπλέον, η τιθάσευση χωροκατακτητικών ειδών όπως π.χ. φυτών, κατσικιών και αρουραίων, ωφέλησε την πλειονότητα των απειλούμενων στυλομματοφόρων στη Μαδέϊρα την τελευταία δεκαετία.
additionally, the control of invasive species such as plants, goats and rats for example has benefited the majority of threatened land snails in madeira over the past 10 years.
οι λεκάνες απορροής είναι τα πλέον κατάλληλα περιβάλλοντα για την τιθάσευση των υδάτων και η ορθή διαχείρισή τους καθιστά δυνατή την επίλυση διαφορών μεταξύ χωρών, περιοχών και χρηστών·" και, τέλος, ότι
'that river basins are the best suited environments for harnessing water and their good management makes it possible to resolve conflicts between countries, regions and users'; and, finally,
Για τους σκοπούς της δοκιμής αυτής, επιτρέπεται η προσθήκη αναγκαίων για την τιθάσευση ουσιών, όπως ενεργοποιητών ή επιταχυντών βουλκανισμού. Επιτρέπεται επίσης η παρουσία υλών αναφερομένων στη σημείωση 5 στοιχείο 6) 2ο και 3ο.
for the purposes of this test, substances necessary for the crosslinking, such as vulcanizing activators or accelerators, may be added; the presence of substances as provided for by note 5 (b) (ii) and (iii) is also permitted.
Για να αποκατασταθεί η εμπιστοσύνη, χρειάζεται ασφαλώς να σκεφθούμε μια διαφορετική λογική τιθάσευσης της οικονομικής ανάπτυξης και της κοινωνικής ανάπτυξης.
to restore public confidence, we must undoubtedly consider other approaches to ensuring economic and social development.