Ask Google

Results for sagapo poli translation from Greek to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

German

Info

Greek

sagapo poli

German

Poli sagapo

Last Update: 2013-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

poli oreo

German

Pole Oreo

Last Update: 2018-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

efharisto poli

German

efharisto pole

Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

para poli orea

German

para pole

Last Update: 2018-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

efharisto poli

German

thank you very much

Last Update: 2018-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

efharisto poli

German

Efharisto poli

Last Update: 2017-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

efcharistoume para poli

German

efcharistoume

Last Update: 2018-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

para poli omorfo

German

para poli omorfi

Last Update: 2015-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

DE POLI Antonio

German

Federico de Girolamo

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Exome poli oreo fradi

German

Exome Poli Oreo FTC

Last Update: 2017-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

efharisto para poli, filos

German

Efharisto para poli, filos

Last Update: 2017-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Ιταλία Roma Via Poli, 29

German

Berlin (Nebenstelle des Bonner Büros)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Adriana POLI BORTONE (ΕΕΕ,

German

Dieter-Lebrecht KOCH (EVP-ED,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

mou lipis kai esi para poli koukla mou

German

My lipis kai esi para poli my eye

Last Update: 2017-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

(') 4 5(K > ECU = 620 000 δοχ. περίπου. ΑΘΗΝΑ: Βασ. Σοφίας 2 - Τ.θ. 11002 Αθήνα 10674. Τηλ.: 7243.982.-3,-4 ΒΟΝΝΗ: Zitclmannstrassc 22 D-5300 Bonn. Deutschland ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ: 73. rue Archimede. Β-KHO Bruxelles. Belgique ΚΟΠΕΓΧΑΓΗ: Hojbrohus, Østergade 61. Post box 144, DK­1004 Kpbcnhavn­K, Danmark ΔΟΥΒΛΙΝΟ: Molesworth Street. 39. Dublin. Ireland ΧΑΓΗ: Lange Voorhout. 29. NL­Dcn Haag. Netherlands ΛΙΣΑΒΩΝΑ: 35. rue de Sacramento a Lapa. 121X1 Lisboa. Portugal ΛΟΝΔΙΝΟ: 8. Storey's Gale. GB­London SWl Ρ 3al. Unilcd Kingdom ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ: Bâtiment Jean Monnet, rue Alcide de Gasperi. Luxembourg­Kirchberg ΜΑΔΡΙΤΗ: Calle de Serrano. 41. 5A Pianta. Madrid 1 ΡΩΜΗ: Via Poli, 29. 0Ό187 Roma. Italia ΠΑΡΙΣΙ: 61, rue ces Belles Feuilles. 75782 Paris Cedex 16.

German

(') 4 500 ECU = circa 200 000 BFR/I.HR, 35 000 DKR, 10 000 DM, 620 000 DRA, 620 000 PTA, 30 000 FF, 3 500 IRL, 6 500 000 LIT, 11 000 HFL, 680 000 ESC, 3 200 UKL. (­) Antragsformulare sind unter der oben angegebenen Anschrift oder bei den folgenden Presse­ und Informationsbüros der Europäischen Gemeinschaften erhältlich:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Greek

- Έκθεση SIMPSON -Πολιτική αεροπορία Έκθεση HEDKVIST PETERSEN - Προτεραιότητες στην οδική ασφάλεια Έκθεση POLI BORTONE - Διατροπικότητα και διατροπικές εμπορευματικές μεταφορές

German

- Bericht NEWTON DUNN - Sonderfazilität für Kriseneinsätze - Mündliche Anfrage - KOREA - Erklär ungen des Rates und der Kommission - Prioritäten des Rates für die Sitzung der UND-Menschenrechtskommission in Genf - Bericht SIMPSON - Zivilluftfahrt - Bericht HEDKVIST PETERSEN - Sicherheit des Straßenverkehrs - Bericht POLI BORTONE - Intermodalität und intermodaler Güter verkehr - Bericht COSTA PAOLO - Verkehrsinfrastrukturgebühren - Bericht BUSIHLL-MATTHEWS - Maßnahmen zur finanziellen Unterstützung von KMU (1999) - Bericht OOMEN-RUUTEN - Grenzarbeitnehmer - Bericht SEPPÄNEN - Wettbewerbsfähigkeit der holzverarbeitenden Industrie Abstimmungen

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Έκθεση Poli Bortone - Ισχυρισμοί για τις θρεπτικές και υγιεινές ιδιότητες στα τρόφιμα ενδεχομένως, Έκθεση Bosch - Προστασία των οικονομικών συμφερόντων των

German

Gemeinsamer Entschließungsantrag eingereicht im Namen der PPE-DE-, PSE-, ALDE-, GRÜNE/ALE-, GUE/NGL- und der UEN-Fraktion zu Birma B6-0284/2005, B6-0287/2005, B6-0289/2005, B6-0293/2005, B6-0313/2005, B6-0315/2005 Aussprache: 12.05.2005 Abstimmung: 12.05.2005 (mit 64:3:0 Stimmen)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Αpiό τον Ιούλιο έω το Σεpiτέβριο έεινα στην Ισpiανία, αθαίνοντα στο piλευρό ια piε-piειραένη εpiιχειρηατία, και χρησιοpiοί-ησα το piρόγραα για να δοκιάσω τι ιδέε ου», δηλώνει ο Poli.

German

„Ich habe es sehr genossen, Luca in meinem Betrieb zu betreuen. Die gesamte Erfahrung war so positiv, dass ich auch in Zukunft wieder Jungunternehmer bei mir aufnehmen werde“, macht F. Huaman deutlich.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ : Σε νομοσχέδιο για την πλήρη αναμόρφωση της στρατιωτικής αστυ­νομίας, το οποίο συνέταξε ο Χριστιανοδημοκράτης γερουσιαστής Luigi Poli, ένας ολόκληρος τίτλος αφιερώνεται στις γυναίκες.

German

POLIZEI : Das Gesetzesvorhaben des christdemokratischen Senators Luigi Poli zur vollständigen Reform des Wehrdienstes enthält auch ein ganzes Kapitel zum Thema Frauen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Βλέpiε αpiόφαση του Πρωτοδικείου τη† 17η† Μαρτίου 2005, T-187/03, Scippacercola κατά Εpiι-τροpiή†, piου δεν έχει ακόƒα δηƒοσιευθεί στη Συλλογή διατάξει† του Πρωτοδικείου τη† 8η† Ιουνίου 2005, T-139/03, Nuova Agricast κατά Εpiιτροpiή† T-287/03, SIMSA κατά Εpiιτροpiή† T-295/03, Poli Sud κατά Εpiιτρο-piή† T-297/03, Tomasetto Achille κατά Εpiιτροpiή† T-298/03, Bieffe κατά Εpiιτροpiή†, piου δεν έχουν ακόƒα δηƒοσιευθεί στη Συλλογή, και T-299/03, Nuova Faudi κατά Εpiιτροpiή†, piου δεν έχει ακόƒα δηƒοσιευθεί στη Συλλογή.

German

Urteil des Gerichts vom 17. März 2005 in der Rechtssache T-187/03 (Scippacercola/Kommissi-on, noch nicht in der amtlichen Sammlung verõffentlicht), Beschlüsse des Gerichts vom 8. Juni 2005 in der Rechtssache T-139/03 (Nuova Agricast/Kommission), in der Rechtssache T-287/03 (SIMSA/Kommission), in der Rechtssache T-295/03 (Poli Sud/Kommission), in der Rechtssache T-297/03 (Tomasetto Achille/Kommis-sion), in der Rechtssache T-298/03 (Bieffe/Kommission), nicht in der amtlichen Sammlung verõffentlicht, und in der Rechtssache T-299/03 (Nuova Faudi/Kommission, noch nicht in der amtlichen Sammlung verõf-fentlicht).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK