Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
सीता गा चुकी है
सीता गीत गा चुकी है
Last Update: 2022-12-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
सीता गीत गा चुकी है
मीना गाना नहीं गा चुकी थी
Last Update: 2023-11-18
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
सीता gana गाती है
sita sings the song
Last Update: 2021-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
वह गाना गा चुकी है
i go to school every day
Last Update: 2024-04-02
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
सुमिता गा चुकी है।
sumita has sung
Last Update: 2021-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
वह गाना नहीं गा चुकी है
he hasn't written the letter.
Last Update: 2024-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
क्या वह गीत गा चुकी है?
has she sung song .
Last Update: 2021-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
क्या राधा गीत नही गा चुकी है
Last Update: 2023-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
लता desh bhakti गीत गा चुकी है
lata has sung the song
Last Update: 2024-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
गीत गा चुकी होगी
must have sung the song
Last Update: 2023-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
राम गाना गा चुका है
ram has sung the song
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
रामेस गाना गा चुका है
ram is singing
Last Update: 2021-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
मोहन गीत नहीं गा चुका है ।
mohan sings a song
Last Update: 2020-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
क्या वह एक गाना गा चुका है
has he written a letter?
Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
मैं gana गाता हूं
i sing
Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ladke gana गाते हैं
ladki geet gaate hain
Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
क्या तुम ek gana गाते हो
kya tum ek gana gaata ho
Last Update: 2023-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
लड़के गाना गा चुके है
he worships god
Last Update: 2021-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: