Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mujhe tum yaad aaoge
mujhe tum yaad aaoge
Last Update: 2020-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bahut yaad aaoge
bahut yaad aaoge
Last Update: 2020-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
papa aap bohot yaad aaye
papa aap bohot yaad aaye
Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tum bohot khoobsoorat ho.
tum bohot khoobsoorat ho
Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tum bohot vasta ho kya
Last Update: 2023-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wo jab yaad aye bohot yaad aye
when i think about her i really miss her
Last Update: 2020-09-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
mai is din ko bohot yaad krti hun
mai is din ko bohot yaad krti hun
Last Update: 2020-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ek din tum bohot bade singer banoge
ek din tum bohot bade singer banoge
Last Update: 2021-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tum bohot jaldi so jati ho in english
tum bohot jaldi so jati ho in english
Last Update: 2020-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
भगवान से प्रार्थना krungi ki tum bohot safal ho
pray to god
Last Update: 2023-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apki bohot yaad aati he please jaldi aa jao n mujhe achha nahi lag raha apke bina.
apki bohot yaad aati he please jaldi aa jao n mujhe achha nahi lag raha apke bina in english me translate.
Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dhanyawad mansi mam muze etna support karne ke liye or mere galtiyon ko maff karne ke liye omkar aapko bhi bohot dhanyawad muze support karne ke liye bohot yaad aayegi aap sabki ab samay haj jane ka
dhanyawad mansi mam muze etna support karne ke liye or mere galtiyon ko maff karne ke liye omkar aapko bhi bohot dhanyawad muze support karne ke liye bohot yaad aayegi aap sabki ab samay haj jane ka
Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: