Results for az első három lerakón le szedté... translation from Hungarian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

English

Info

Hungarian

helyezett: az első három helyezett

English

the top three finishers

Last Update: 2022-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Hungarian

ezenkívül, az első három pénzügyi évre:

English

in addition, for the first three financial years:

Last Update: 2016-12-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Hungarian

az első három paraméternek pozitívnak kell lennie.

English

the first three parameters must be positive.

Last Update: 2016-12-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

az első három feltétel minden esetben alkalmazandó.

English

the first three conditions apply in all cases.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

az adatoknak legalább az első három évben elérhetőknek kell lenniük az interneten.

English

as a minimum, data must be available online for the first 3 years.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

és ezen túlmenően az első három pénzügyi évre vonatkozóan:

English

and, in addition, for the first three financial years:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

az első három számjegy jelzi a csoportot/alágazatot,

English

the first three digits identify the groups;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

az első három adagot kéthetente kell beadni, az azt követő adagokat pedig négyhetente.

English

it is given every two weeks for the first three doses, and then every four weeks.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

a fenti öt kategóriából a ris szempontjából csak az első három lényeges.

English

of these five categories, only the first three are important for ris.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

ha lehet választani, az első három változat valamelyikét tanácsos alkalmazni.

English

where a choice is possible, it is advisable to use one of the first three variants.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

az új titkárságot is pénzügyi támogatásban fogja részesíteni az első három évben.

English

it will also support the new secretariat financially for the first three years.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

az első három számjegy jelzi a csoportot (xxx00000-y),

English

the first three digits identify the groups (xxx00000-y),

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

az első jelentés a 15. cikkben meghatározott dátum utáni első három évre vonatkozik.

English

the first report shall cover the period of the first three years after the date referred to in article 15.

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

az első három francia bekezdés nem vonatkozik a kizárólag oldott formában használt anyagokra.

English

the first three indents are not applicable to substances used solely in solution.

Last Update: 2017-01-31
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Hungarian

a bizottsági javaslat az első három évre – 2020-ig – viszontbiztosítási megközelítést javasol.

English

the commission's proposal starts with a re-insurance approach which would last for 3 years until 2020.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Hungarian

az első albekezdésben említett határidőn belül az árut az intervenciós hivatal beleegyezésével részletekben is el lehet szállítani;

English

within the period referred to in the first subparagraph, the goods may be split up for removal with the agreement of the intervention agency;

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Hungarian

eredeti példányban kíséri az árut az első címzett telephelyére való megérkezésig;

English

accompany the goods, in the original copy, to the premises of the first consignee;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Hungarian

a kárveszély akkor száll át a vevőre, amikor az árut átadják az első fuvarozónak.

English

the risk passes to the buyer as from the time the goods were handed over to the first carrier.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,473,363,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK