Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a dugattyúszárat hagyja érintetlenül a dobozban.
lassen sie den spritzenkolben unberührt im karton.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
a tagállamok egyedi céljainak és támogatási rendszereinek érintetlenül hagyása.
beibehaltung der spezifischen ziele und förderregelungen der mitgliedstaaten;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a jelenlegi gazdasági válság várhatólag nem hagyja érintetlenül az eu kábítószerhelyzetét.
auch die gegenwärtige wirtschaftskrise könnte für die drogensituation in der eu nicht ohne folgen bleiben.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
a hatások a társadalmi-gazdasági és környezeti szerepeket sem hagyják érintetlenül.
auswirkungen auf die sozioökonomischen und die ökologischen waldfunktionen sind sicher.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a harmonizációval szemben a tárgybani javaslat nagyjából érintetlenül hagyná a nemzeti jogot.
im gegensatz zur harmonisierung lässt der vorliegende vorschlag das nationale recht weitgehend unberührt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a közösségi piacot természetesen nem hagyja érintetlenül a globális kereslet és kínálat közötti egyensúlyhiány.
das ungleichgewicht zwischen globalem angebot und globaler nachfrage wirkt sich selbstverständlich auch auf den gemeinschaftsmarkt aus.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a hányás kezelését kutyáknál injekcióval kell kezdeni, mert a hányó állatok érintetlenül kihányhatják a tablettát.
bei hunden sollte die behandlung von erbrechen mit der injektion begonnen werden, da erbrechende tiere die ganze tablette möglicherweise wieder erbrechen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
az európai gazdaság újjáalakításához mélyreható változásokra van szükség, amely nem hagyhatja érintetlenül európa egyetlen részét sem.
die umgestaltung der europäischen wirtschaft verlangt weitreichende veränderungen, die keinen teil europas unberührt lassen werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a javaslat érintetlenül hagyja a gyermek meghallgatására vonatkozó tagállami szabályokat és gyakorlatokat, de előírja a jogrendszerek kölcsönös elismerését.
der vorschlag lässt die vorschriften und verfahren der mitgliedstaaten für die anhörung des kindes unberührt, legt jedoch die gegenseitige anerkennung zwischen den rechtssystemen fest.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Így a rövidebb időtartamú vagy kevésbé versenykorlátozó megállapodások érintetlenül is maradhatnak, az ilyen korlátozásoknak betudható alacsonyabb kizárási foknak következtében.
vereinbarungen von kürzerer dauer oder vereinbarungen, die weniger einschränkend sind, könnten aufgrund des geringeren umfangs der durch diese beschränkungen bewirkten abschottung ausgenommen werden.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
az említett megállapodásokból eredő, az új tagállamokra vonatkozó jogok és kötelezettségek érintetlenül maradnak mindaddig, amíg e megállapodások rendelkezései ideiglenesen hatályban maradnak.
die rechte und pflichten der neuen mitgliedstaaten aus diesen abkommen werden während des zeitraums, in dem die bestimmungen dieser abkommen vorläufig beibehalten werden, nicht berührt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
viszont a válaszadók terheinek érintetlenül hagyásával az ezekhez a forrásokhoz kapcsolódó szabályozásoknak lehetővé kell tenniük a határokon átnyúló műveletek jobb azonosítását, különösen a szolgáltatások tekintetében.
umgekehrt sollten die regeln im hinblick auf diese quellen unbeschadet der berichtslast der befragten eine bessere ermittlung von grenzüberschreitenden transaktionen, insbesondere im bereich der dienstleistungen, ermöglichen.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
tulajdonképpen a szó pontosan azt jelenti, hogy »préselni és érintetlenül hagyni«, ami a kiváló minőségű termékeknél használt módszer.
der ausdruck bedeutet tatsächlich ‚auspressen ohne zu zerquetschen‘, ein verfahren, das für hochwertige erzeugnisse verwendet wird.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
a nyílt api-k megkönnyítik az interoperabilitást, vagyis az interaktív tartalom továbbíthatságát a szolgáltatói mechanizmusok között, a tartalom funkcionalitását teljes egészében és érintetlenül megőrizve.
die offenen api-schnittstellen erleichtern die interoperabilität bzw. die Übertragbarkeit der interaktiven inhalte zwischen den anbietermechanismen unter vollständiger wahrung der funktionalität der inhalte.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
strukturális reformok: mindenütt rendkívül fontos a fokozott erőfeszítés a fenntartható növekedésre és a foglalkoztatottság támogatására, mivel a pénzügyi válság valószínűleg az euroövezeti gazdaságok termelői kapacitását sem hagyta érintetlenül.
was die strukturreformen betrifft, so sind in allen ländern weitere anstrengungen von zentraler bedeutung, um ein nachhaltiges wachstum und die beschäftigung zu unterstützen, da die finanzkrise die produktionskapazitäten der volkswirtschaften des euroraums beeinträchtigt haben dürfte.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
az 1. cikkben említett és kiskereskedelmi értékesítésre szánt termékeket a gyártó vagy a csomagoló zárt tartályokba csomagolja, amelyek megóvják a terméket a káros hatásoktól, és amelyeket érintetlenül kell a fogyasztó számára leszállítani.
die für den einzelhandel bestimmten erzeugnisse im sinne des artikels 1 müssen vom hersteiler oder abfueller in geschlossenen behältnissen verpackt werden , die eine nachteilige beeinflussung der erzeugnisse ausschließen und an den verbraucher in unbeschädigtem zustand abgegeben werden müssen .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
strukturális politika: a pénzügyi válság valószínűleg nem hagyja érintetlenül az euroövezet növekedési potenciálját, ami még indokoltabbá teszi a fenntartható növekedés és foglalkoztatás támogatását célzó reform-erőfeszítések fokozását.
was die strukturpolitik betrifft, so dürfte die finanzkrise das wachstumspotenzial im eurogebiet beeinträchtigen. daher ist eine verstärkung der reformbemühungen umso notwendiger, um ein nachhaltiges wachstum und die beschäftigung im euroraum zu unterstützen.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 4
Quality:
jóllehet a burkolt protekcionizmus terjed, az újraállamosítás és a széttagoltság veszélye még nem múlt el, az eu-nak sikerül érintetlenül hagynia a belső piacot és a nyitott piacok elvét, bár a végrehajtás meglehetősen gyenge pontnak számít.
obwohl versteckter protektionismus zunimmt und weiterhin das risiko der renationalisierung und fragmentierung besteht, gelingt es der eu, den binnenmarkt intakt zu halten und den grundsatz der offenen märkte zu bewahren, auch wenn die umsetzung ein gewisser schwachpunkt bleibt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ez az összehasonlítás megerősíti, hogy a támogatásnak valóban az volt a hatása, hogy fenntartotta a 2005-ös távlatot megelőző korábbi status quót (a működési és marketingkapacitások érintetlenül maradtak), amely következtetés révén lehetővé teszi, hogy piaci részesedésben kifejezve megbecsüljük az állami intervenció bizonyos hatásait.
dieser vergleich bestätige, dass die beihilfe sehr wohl die erhaltung des status quo ante (intakte betriebliche und marketing-kapazitäten) bis 2005 bewirkt habe, und daraus lasse sich eine quantifizierung einiger auswirkungen der staatlichen intervention in marktanteilen ableiten.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality: