Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jég borította tenger; vagy
eine eisschicht auf dem meer, oder
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
a talajt megszámlálhatatlan gödör borította.
kein auge vermochte alle die löcher zu zählen, welche die erde zum siebe machten.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a tartománynak mintegy kétharmadát borította árvíz.
rund zwei drittel der landesfläche sachsens waren durch die hochwasserkatastrophe betroffen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
hideg verejték borította el, mikor fölébredt.
sie erwachte in kalten schweiß gebadet.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
fű borította, félkör alakú gnájszdombok láncolatából áll.
sie besteht aus einer halbkreisförmigen reihe von hügeln aus gneis mit gras bewachsen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a széles utcákat gondosan öntözött makadám borította.
die breiten straßen waren macadamisirt und sorgfältig gesprengt.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
szorongatóikat víz borította el, egy sem maradt meg belõlük.
und die wasser ersäuften ihre widersacher, daß nicht einer übrig blieb.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a parti, egymásra tornyosuló sziklákat hatalmas növényszőnyeg borította.
weit ausgedehnte grüne teppiche bekleideten die felsen am ufer.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
balra forrás csörgedezett; a forrást egy nagy tölgyfa borította árnyékba.
bauern, mäntel um die schultern, sangen im chor ein lied.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a természeti tájat meredek folyóvölgyek által elkülönített, erdők borította mészkőfennsíkok sora jellemzi.
für das erscheinungsbild der landschaft charakteristisch ist eine reihe von kalkstein-hochebenen, die durch steile flusstäler voneinander getrennt und bewaldet sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
canadákon, azaz talajvíz borította lapályokon, esterókon, vagyis vízinövényekkel benőtt lagúnákon kellett átgázolniuk.
man mußte »canadas«, d.h. überschwemmte untiefen, und »esteros«, das sind permanente wasserflächen, die mit sumpfpflanzen angefüllt sind, passiren.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: