Ask Google

Results for funkcióvesztés translation from Hungarian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

German

Info

Hungarian

Funkcióvesztés

German

Behinderung

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

A funkcióvesztés progressziójának relatív hazárdja 0, 36 volt (95% CI:

German

Die Hazard-Ratio für die Behinderungsprogression betrug 0,36 (95% KI:

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

A funkcióvesztés progressziójának relatív hazárdja 0,36 volt (95% CI: 0,17, 0,76), p=0,008.

German

Die Hazard-Ratio für die Behinderungsprogression betrug 0,36 (95 % CI: 0,17; 0,76) p=0,008.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

A funkcióvesztés progrediálásának tekintették a kibővített mozgáskorlátozottsági állapot-skálán (Expanded Disability Status Scale – EDSS) mért 1 pontos emelkedést, amely legalább hat hónapon keresztül fennállt.

German

Das Fortschreiten der Behinderung wurde anhand des Expanded Disability Status Scale (EDSS) gemessen, wobei eine Zunahme des Punktwertes um 1,0 mindestens sechs Monate andauern musste.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

A GO-FORWARD és a GO-AFTER vizsgálatokban a fizikális funkciót és a funkciókiesést a HAQ funkcióvesztési index (DI) alkalmazásával önálló végpontként határozták meg.

German

Die körperliche Funktionsfähigkeit und die Behinderung wurden in den Studien GO-FORWARD und GO-AFTER anhand des Behinderungsindex des HAQ-DI als separater Endpunkt bestimmt.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

Azoknál a betegeknél, akik azon a Simponi-kezelésen maradtak, amelyre a vizsgálat megkezdésekor randomizálták őket, a HAQ funkcióvesztési index-szel mérhető javulás a 104. hétig mindvégig megtartott volt.

German

Bei Patienten, die in dem Simponi Behandlungsregime blieben, in das sie zu Studienbeginn randomisiert wurden, hielt die Verbesserung des HAQ-DI bis Woche 104 an.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

A független szakértők egyetértettek abban, hogy a Beromun-t és melfalánt kapó betegek 62%-ának (145-ből 90) az állapota az előzetesen vártnál kedvezőbben alakult, mivel végtagjukat megvédték az amputációtól, vagy a daganatot operációval, lényeges funkcióvesztés nélkül sikerült eltávolítani.

German

Die unabhängigen Gutachter stimmten darin überein, dass 62 % der Patienten (90 von 145), die Beromun und Melphalan erhielten, ein besseres Ergebnis erzielten als prognostiziert, da ihre Gliedmaßen gerettet werden konnten, ohne den Tumor operativ zu entfernen, bzw. der Tumor entfernt wurde, ohne einen deutlichen Funktionsverlust von Arm oder Bein zu verursachen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Hungarian

1 A funkcióvesztés progressziójának definíciója: legalább 1,0 pont növekedés az EDSS mutatószámban, amennyiben a kiindulási EDSS >=1,0, és ez 12 vagy 24 héten keresztül fennáll, vagy legalább 1,5 pont EDSS emelkedés, kiindulási EDSS = 0 esetén, 12 vagy 24 héten keresztül.

German

1 Progression der Behinderung war definiert als eine Erhöhung von mindestens 1,0 Punkten auf der EDSS von einem Ausgangs-EDSS >=1,0, die mindestens 12 oder 24 Wochen bestehen blieb, oder eine Erhöhung von mindestens 1,5 Punkten auf der EDSS von einem Ausgangs-EDSS =0, die mindestens 12 oder 24 Wochen bestehen blieb.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Hungarian

A vizsgálatok három független szakértő általi véleményezése azt a megállapítást eredményezte, hogy ezek közül a betegek közül csak 145-nél jöhetett szóba olyan amputáció vagy sebészi úton történő tumoreltávolítás, amely jelentős funkcióvesztést (képességcsökkenést) eredményezett volna.

German

Eine Überprüfung dieser Studien durch drei unabhängige Experten kam zu dem Ergebnis, dass nur 145 dieser Patienten Kandidaten für eine Amputation oder eine chirurgische Entfernung des Tumors waren, die zu einem ausgeprägten Funktionsverlust des Arms oder Beins (Behinderung) geführt hätte.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Hungarian

E farmakokinetikai vizsgálat során, amelybe funkcióvesztéssel fenyegető haemangiomás, bizonyos anatómiai lokalizációkban gyakorta maradandó heget vagy deformitást okozó haemangiomás, nagy kiterjedésű facialis haemangiomás, exponált területeken kis kiterjedésű haemangiomás, súlyosan kifekélyesedő haemangiomás, peduncularis haemangiomás csecsemőket is beválasztottak, ugyancsak értékelték a hatásosságot, mint másodlagos értékelési kritériumot.

German

Im Rahmen dieser pharmakokinetischen Studie, die Säuglinge mit funktionsbedrohenden Hämangiomen, Hämangiomen in bestimmten anatomischen Lagen, die oft dauerhafte Narben oder Missbildungen hinterlassen, großen Hämangiomen im Gesichtsbereich, kleineren Hämangiomen in exponierten Bereichen, schweren ulzerativen Hämangiomen sowie gestielten Hämangiomen einschloss, wurde Wirksamkeit als sekundärer Zielparameter untersucht.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

A vizsgálatban azoknak a betegeknek az összesített százalékos aránya, akiknél a funkcióvesztés a második év végéig progrediált (Kaplan-Meier-féle tábla szerint) 35% volt a placebóval kezelt betegek, és 22% az AVONEX-szel kezelt betegek között.

German

Der kumulative Prozentsatz von Patienten, die in der Studie nach zwei Jahren (ermittelt anhand eines Kaplan-Meier Diagramms) ein Fortschreiten der Behinderung zeigten, betrug 35 % bei den mit Placebo behandelten und 22 % bei den mit AVONEX behandelten Patienten.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Hungarian

egyensúlyzavar, rendellenes mozgáskoordináció, beszédzavarok, mozgászavarok, bizsergés/zsibbadás, az alsó végtagok érzéketlensége vagy funkcióvesztése, nyugtató hatás

German

Gleichgewichtsstörung, gestörte Koordination, Sprachschwierigkeiten (Dysarthrie), motorische Funktionsstörung, Nadelstiche/Kribbeln oder Taubheit (Parästhesie), Gefühlsverlust oder beidseitige, unvollständige Lähmung der Beine. (Paraparese), Sedierung

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

PLATO egyéb jelentős: Jelentős funkcióvesztést okozó VAGY a haemoglobinszint klinikailag nyilvánvaló, 30 -50 g/l-es csökkenése, VAGY 2 -3 egység vörösvértest transzfúziója.

German

Andere PLATO schwerwiegend: Erhebliche Behinderung ODER klinisch offensichtlich bei einer Verringerung des Hämoglobins um 30-50 g/l ODER 2-3 transfundierten Erythrozytenkonzentraten.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

Olyan betegeknél, akiknél a relapszáló-remittáló sclerosis multiplex gyorsan súlyosbodik, azaz 2 vagy több funkcióvesztést okozó relapszus fordult elő egy év alatt, és 1 vagy több gadolínium-dúsulással járó lézió volt az agyi MRI-n, vagy jelentős növekedés volt a

German

Patienten mit rasch fortschreitender schubförmig remittierend verlaufender Multipler Sklerose, definiert durch 2 oder mehr Schübe mit Behinderungsprogression in einem Jahr, und mit 1 oder mehr Gadolinium-anreichernden Läsionen in der MRT des Gehirns oder mit einer signifikanten Erhöhung der T2-Läsionen im Vergleich zu einer kürzlich durchgeführten MRT.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

Az usztekinumabbal kezelt betegek szignifikáns javulást mutattak az egészségi állapotot értékelő funkcióvesztési index (Disability Index of the Health Assessment Questionnaire; HAQ-DI) által értékelt fizikális működésben a 24. héten.

German

Mit Ustekinumab behandelte Patienten zeigten in Woche 24 gemäß Bewertung mit dem Disability Index of the Health Assessment Questionnaire (HAQ-DI) eine signifikante Verbesserung der körperlichen Funktionsfähigkeit.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

életet veszélyeztető vagy funkcióvesztéssel fenyegető haemangioma,

German

Lebensbedrohendes oder funktionsbeeinträchtigendes Hämangiom

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

Azon betegeknél, akiknél a relapszáló- remittáló sclerosis multiplex gyorsan súlyosbodik, azaz 2 vagy több funkcióvesztést okozó relapszus fordult elő egy év alatt, és 1 vagy több gadolínium - dúsulással járó lézió volt az agy MRI- n, vagy jelentős növekedés volt a T2 léziókban a legutóbbi MRI- hez képest.

German

Patienten mit rasch fortschreitender schubförmig remittierend verlaufender Multipler Sklerose, definiert durch 2 oder mehr Schübe mit Behinderungsprogression in einem Jahr, und mit 1 oder mehr Gadolinium anreichernden Läsionen in der MRT des Gehirns oder mit einer signifikanten Erhöhung der T2-Läsionen im Vergleich zu einer früheren, in jüngerer Zeit angefertigten MRT.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

A TYSABRI betegségmódosító kezelésként önmagában javallott relapszáló- remittáló sclerosis multiplexben a relapszusok megelőzésére és a funkcióvesztéshez vezető progresszió késleltetésére.

German

TYSABRI ist für die krankheitsmodifizierende Monotherapie bei schubförmig remittierend verlaufender Multipler Sklerose bei folgenden Patientengruppen zur Prävention von Schüben und zur Verlangsamung der Behinderungsprogression indiziert.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

A funkcióvesztés progrediálásának tekintették a kibővített mozgáskorlátozottsági állapot- skálán (Expanded Disability Status Scale – EDSS) mért 1 pontos emelkedést, amely legalább hat hónapon keresztül fennállt.

German

Das Fortschreiten der Behinderung wurde anhand der Expanded Disability Status Scale (EDSS) gemessen, wobei eine Zunahme des Punktwertes um 1,0 mindestens sechs Monate andauern musste.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK