Ask Google

Results for diidhafatkannya translation from Indonesian to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Arabic

Info

Indonesian

Dengan dibaca rafa ' sebagai fa 'il dari fi 'il zayyana ; dan menurut suatu qiraat dengan dibaca bina maf 'ul serta Lafal qatla dibaca rafa ' , dan dibaca nashab Lafal al-awlaad , berdasarkan bacaan ini Lafal syurakaaihim dibaca jar dengan mengidhafatkannya kepada Lafal al-qatlu ; dengan demikian berarti ada fashal / pemisah antara mudhaf dan mudhaf ilaih yang dipisahkan oleh maf 'ul , hal ini tidak mengapa , sebab mengidhafatkan Lafal al-qatlu kepada Lafal syurakaa karena merekalah pada hakikatnya yang melakukannya melalui bujukan mereka ( untuk membinasakan mereka ) untuk memusnahkan mereka ( dan untuk mengaburkan ) dengan mencampur-adukkan ( bagi mereka agamanya . Dan kalau Allah menghendaki niscaya mereka tidak mengerjakannya , maka tinggalkanlah mereka dan apa yang mereka ada-adakan ) .

Arabic

وكما زيَّن الشيطان للمشركين أن يجعلوا لله تعالى من الحرث والأنعام نصيبًا ، ولشركائهم نصيبًا ، زيَّنت الشياطين لكثير من المشركين قَتْلَ أولادهم خشية الفقر ؛ ليوقعوا هؤلاء الآباء في الهلاك بقتل النفس التي حرم الله قتلها إلا بالحق ، وليخلطوا عليهم دينهم فيلتبس ، فيضلوا ويهلكوا ، ولو شاء الله ألا يفعلوا ذلك ما فعلوه ، ولكنه قدَّر ذلك لعلمه بسوء حالهم ومآلهم ، فاتركهم -أيها الرسول- وشأنهم فيما يفترون من كذب ، فسيحكم الله بينك وبينهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

Ibnu Umar dan Ibnu Auf mengganti seekor kijang dengan seekor kambing sebagai kafaratnya , kemudian Ibnu Abbas dan Umar serta selain keduanya telah memutuskan hal yang sama dalam kasus perburuan rusa sebab ia mirip dengan kambing dalam masalah besarnya ( sebagai hadya ) sebagai hal dari lafal jazaa ( yang dibawa sampai ke Kakbah ) artinya kurban itu dibawa sampai ke tanah suci lalu disembelih sesampainya di sana , lalu dagingnya disedekahkan kepada para penduduknya yang miskin ; dan hewan hadya itu tidak boleh disembelih di tempat perburuan terjadi . Lafal balighal ka`bati dibaca nashab karena menjadi sifat dari lafal yang sebelumnya yaitu hadya, sekalipun ia diidhafatkan karena idhafatnya itu hanya bersifat lafzi.

Arabic

يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه لا تقتلوا صيد البر ، وأنتم محرمون بحج أو عمرة ، أو كنتم داخل الحرم ومَن قتل أيَّ نوعٍ من صيد البرِّ متعمدًا فجزاء ذلك أن يذبح مثل ذلك الصيد من بهيمة الأنعام : الإبل أو البقر أو الغنم ، بعد أن يُقَدِّره اثنان عدلان ، وأن يهديه لفقراء الحرم ، أو أن يشتري بقيمة مثله طعامًا يهديه لفقراء الحرم لكل مسكين نصف صاع ، أو يصوم بدلا من ذلك يوما عن كل نصف صاع من ذلك الطعام ، فَرَضَ الله عليه هذا الجزاء ؛ ليلقى بإيجاب الجزاء المذكور عاقبة فِعْله . والذين وقعوا في شيء من ذلك قبل التحريم فإن الله تعالى قد عفا عنهم ، ومَن عاد إلى المخالفة متعمدًا بعد التحريم ، فإنه مُعَرَّض لانتقام الله منه . والله تعالى عزيز قويٌّ منيع في سلطانه ، ومِن عزته أنه ينتقم ممن عصاه إذا أراد ، لا يمنعه من ذلك مانع .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

( Dan demikianlah ) sebagaimana telah menjadi kebiasaan mereka apa-apa yang telah disebutkan itu ( telah menghiasi kebanyakan orang-orang musyrik memandang baik membunuh anak-anak mereka ) dengan cara mengubur mereka hidup-hidup ( karena hasutan sesembahan-sesembahan mereka ) yang terdiri dari makhluk jin . Dengan dibaca rafa ' sebagai fa 'il dari fi 'il zayyana ; dan menurut suatu qiraat dengan dibaca bina maf 'ul serta Lafal qatla dibaca rafa ' , dan dibaca nashab Lafal al-awlaad , berdasarkan bacaan ini Lafal syurakaaihim dibaca jar dengan mengidhafatkannya kepada Lafal al-qatlu ; dengan demikian berarti ada fashal / pemisah antara mudhaf dan mudhaf ilaih yang dipisahkan oleh maf 'ul , hal ini tidak mengapa , sebab mengidhafatkan Lafal al-qatlu kepada Lafal syurakaa karena merekalah pada hakikatnya yang melakukannya melalui bujukan mereka ( untuk membinasakan mereka ) untuk memusnahkan mereka ( dan untuk mengaburkan ) dengan mencampur-adukkan ( bagi mereka agamanya .

Arabic

« وكذلك » كما زين لهم ما ذكر « زَيَّنَ لكثير من المشركين قتل أولادهم » بالوأد « شركاؤُهم » من الجن بالرفع فاعل زين وفي قراءة ببنائه للمفعول ورفع قتل ونصب الأولاد به وجر شركائهم بإضافته وفيه الفصل بين المضاف والمضاف إليه بالمفعول - ولا يضر - وإضافة القتل إلى الشركاء لأمرهم به « ليردوهم » يهلكوهم « وليلبسوا » يخلطوا « عليهم دينهم ولو شاء الله ما فعلوه فذرهم وما يفترون » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

Apabila binatang buruan itu sangat sulit untuk ditemukan yang sepadan dengannya , seperti burung cicit dan belalang , maka pelakunya wajib membayar harganya saja ( atau ) ia harus membayar ( kafarat ) yang tidak sepadan sekalipun hewan yang sepadan memang ada , yaitu ( memberi makan orang-orang miskin ) berupa makanan pokok yang biasa dimakan oleh penduduk setempat dalam jumlah yang sesuai dengan harga denda untuk dibagikan kepada setiap orang miskin satu mud . Menurut suatu qiraat dengan mengidhafatkan lafal kaffarah kepada lafal yang sesudahnya dengan pengertian memperjelas ( atau ) ia harus membayarnya ( dengan yang seimbang ) seperti ( jumlah itu ) dalam bentuk makanan ( berupa puasa ) yang ia lakukan untuk setiap harinya sebagai ganti dari satu mud makanan , dan jika ia menemukan makanan , maka yang wajib baginya ialah membayarnya dengan makanan ( supaya ia merasakan akibat ) yang berat bagi pembalasan ( perbuatannya ) yang telah ia lakukan .

Arabic

« يا أيها الذين آمنوا لا تقتلوا الصيد وأنتم حُرُم » محرمون بحج أو عمرة « ومن قتله منكم متعمِّدا فجزاءٌ » بالتنوين ورفع ما بعده أي فعليه جزاء هو « مثلُ ما قتل من النعم » أي شبهه في الخلقة وفي قراءة بإضافة جزاء « يحكم به » أي بالمثل رجلان « ذوا عدل منكم » لهما فطنة يميزان بها أشبه الأشياء به ، وقد حكم ابن عباس وعمر وعلى رضي الله عنهم في النعامة ببدنة ، وابن عباس وأبوعبيدة في بقر الوحش وحماره ببقره وابن عمر وابن عوف في الظبي بشاة وحكم بها ابن عباس وعمر وغيرهما في الحمام لأنه يشبهها في العَبِّ « هديا » حال من جزاء « بالغ الكعبة » أي يبلغ به الحرم فيذبح فيه ويتصدق به على مساكينه ولا يجوز أن يذبح حيث كان ونصبه نعتا لما قبله وإن أضيف لأن إضافته لفظية لا تفيد تعريفا فإن لم يكن للصيد مثل من النعم كالعصفور والجراد فعليه قيمته « أو » عليه « كفارةٌ » غير الجزاء وإن وجده هي « طعامُ مساكين » من غالب قوت البلد ما يساوى قيمته الجزاء لكل مسكين مد ، وفي قراءة بإضافة كفارة لما بعده وهي للبيان « أو » عليه « عدل » مثل « ذلك » الطعام « صياما » يصومه عن كل مد يوما وإن وجده وجب ذلك عليه « ليذوق وبال » ثقل جزاء « أمره » الذي فعله « عفا الله عما سلف » من قتل الصيد قبل تحريمه « ومن عاد » إليه « فينتقم الله منه والله عزيز » غالب على أمره « ذو انتقام » ممن عصاه ، والحق بقتله متعمداً فيما ذكر الخطأ .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

( Adapun orang-orang yang beriman dan beramal saleh , maka baginya pahala yang terbaik ) yakni surga ; diidhafatkannya lafal Jazaa-an kepada lafal Al Husna mengandung makna penjelasan . Dan menurut qiraat yang lain lafal Jazaa-an dibaca Jazaa-u ' ; sehubungan dengan bacaan ini Imam Al-Farra ' mengatakan bahwa dinashabkannya lafal Jazaa-an karena dianggap sebagai kalimat penafsir , maksudnya bila ditinjau dari segi nisbatnya ( dan akan Kami titahkan kepadanya perintah yang mudah dari perintah-perintah Kami ) " maksudnya Kami akan memberikan perintah kepadanya dengan perintah yang mudah untuk ia laksanakan .

Arabic

وأما مَن آمن منهم بربه فصدَّق به ووحَّده وعمل بطاعته فله الجنة ثوابًا من الله ، وسنحسن إليه ، ونلين له في القول ونيسِّر له المعاملة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

Menurut satu qiraat dibaca `abuda dengan diidhafatkan kepada yang sesudahnya sebagai isim jamak dari `abd dan dinashabkan karena ma`thuf kepada qiradah. ( Mereka itu lebih buruk tempatnya ) karena mereka menempati neraka berfungsi sebagai tamyiz ( dan lebih tersesat lagi dari jalan yang lurus ) dari jalan yang benar .

Arabic

« قل هل أنبئكم » أخبركم « بشر من » أهل « ذلك » الذي تنقمونه « مثوبة » ثوابا بمعنى جزاء « عند الله » هو « من لعنه الله » أبعده عن رحمته « وغضب عليه وجعل منهم القردة والخنازير » بالمسخ « و » من « عَبَدَ الطاغوتَ » الشيطان بطاعته ، وروعي في منهم معنى من وفيما قبله لفظها وهم اليهود ، وفي قراءة بضم باء عبد وإضافته إلى ما بعد اسم جمع لعبد ونصبه بالعطف على القردة « أولئك شر مكانا » تمييز لأن مأواهم النار « وأضل عن سواء السبيل » طريق الحق وأصل السواء الوسط وذكر شر وأضل في مقابلة قولهم لا نعلم دينا شرا من دينكم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

Menurut satu qiraat dibaca `abuda dengan diidhafatkan kepada yang sesudahnya sebagai isim jamak dari `abd dan dinashabkan karena ma`thuf kepada qiradah. ( Mereka itu lebih buruk tempatnya ) karena mereka menempati neraka berfungsi sebagai tamyiz ( dan lebih tersesat lagi dari jalan yang lurus ) dari jalan yang benar .

Arabic

قل -أيها النبي- للمؤمنين : هل أخبركم بمن يُجازَى يوم القيامة جزاءً أشدَّ مِن جزاء هؤلاء الفاسقين ؟ إنهم أسلافهم الذين طردهم الله من رحمته وغَضِب عليهم ، ومَسَخَ خَلْقهم ، فجعل منهم القردة والخنازير ، بعصيانهم وافترائهم وتكبرهم ، كما كان منهم عُبَّاد الطاغوت ( وهو كل ما عُبِد من دون الله وهو راضٍ ) ، لقد ساء مكانهم في الآخرة ، وضلَّ سَعْيُهم في الدنيا عن الطريق الصحيح .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

Ingatlah ( Ketika Yusuf berkata kepada ayahnya ) Nabi Yakub ( " Wahai ayahku ! ) dibaca kasrah , yaitu abati untuk menunjukkan adanya ya idhafat yang tidak disebutkan . Sedangkan bila dibaca fatah , maka menunjukkan adanya huruf alif yang tidak disebutkan , yaitu abata , kemudian alif ditukar dengan ya ( Sesungguhnya aku telah melihat ) di dalam tidurku , yakni bermimpi ( sebelas buah bintang dan matahari serta bulan , kulihat semuanya ) lafal ra-aytuhum berkedudukan menjadi taukid atau pengukuh dari lafal ra-aytu di muka tadi ( sujud kepadaku . " ) lafal saajidiina adalah bentuk jamak , yang alamat i 'rabnya memakai ya dan nun karena menggambarkan keadaan sujud , hal ini merupakan ciri khas daripada makhluk yang berakal .

Arabic

اذكر -أيها الرسول- لقومك قول يوسف لأبيه : إني رأيت في المنام أحد عشر كوكبًا ، والشمس والقمر رأيتهم لي ساجدين . فكانت هذه الرؤيا بشرى لِمَا وصل إليه يوسف عليه السلام من علوِّ المنزلة في الدنيا والآخرة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

( Sesungguhnya Kami telah mendatangkan Alkitab kepada Musa ) yakni Taurat , ( lalu Kami susul setelah itu dengan para rasul ) secara berturut-turut , artinya Kami kirim seorang rasul sesudah yang lain , ( dan Kami berikan kepada Isa putra Maryam bukti-bukti kebenaran ) yakni mukjizat menghidupkan mayat , menyembuhkan orang yang buta dan berpenyakit kusta . ( Dan Kami perkuat ia dengan Roh Kudus ) merupakan ' idhafat maushuf pada sifat ' maksudnya ialah Roh yang disucikan yakni Jibril , sehingga karena kesuciannya ikut mengiringkannya ke mana pergi .

Arabic

« ولقد آتينا موسى الكتاب » التوراة « وقفيَّنا من بعده بالرسل » أي اتبعناهم رسولا في إثر رسول « وآتينا عيسى ابن مريم البينات » المعجزات كإحياء الموتى وإبراء الأكمه والأبرص « وأيدناه » قويناه « بروح القدس » من إضافة الموصوف إلى الصفة أي الروح المقدسة جبريل لطهارته يسير معه حيث سار فلم تستقيموا « أفكلما جاءكم رسول بما لا تهوى » تحب « أنفسُكم » من الحق « استكبرتم » تكبرتم عن إتباعه جواب كلما وهو محل الاستفهام ، والمراد به التوبيخ « ففريقا » منهم « كذبتم » كعيسى « وفريقاً تقتلون » المضارع لحكاية الحال الماضية : أي قتلتم كزكريا ويحيى .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

( Alif laam raa ) hanya Allahlah yang mengetahui maksudnya ( ini ) ayat-ayat ini ( adalah ayat-ayat Kitab ) yakni Alquran ; idhafat di sini mengandung makna min , artinya bagian daripada Alquran ( yang jelas ) yang membedakan perkara hak daripada perkara yang batil .

Arabic

( الر ) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

( Alif laam raa ) hanya Allahlah yang mengetahui maksudnya ( ini ) ayat-ayat ini ( adalah ayat-ayat Kitab ) yakni Alquran ; idhafat di sini mengandung makna min , artinya bagian daripada Alquran ( yang jelas ) yang membedakan perkara hak daripada perkara yang batil .

Arabic

« الر » الله أعلم بمراده بذلك « تلك » هذه الآيات « آيات الكتاب » القرآن والإضافة بمعنى من « المبين » المظهر للحق من الباطل .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

( Adapun orang-orang yang beriman dan beramal saleh , maka baginya pahala yang terbaik ) yakni surga ; diidhafatkannya lafal Jazaa-an kepada lafal Al Husna mengandung makna penjelasan .

Arabic

« وأما من آمن وعمل صالحا فله جزاء الحسنى » أي الجنة والإضافة للبيان وفي قراءة بنصب جزاء وتنوينه قال الفراء : ونصبه على التفسير أي لجهة النسبة « وسنقول له من أمرنا يُسرا » أي نأمره بما سهل عليه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

( Dan Kami jadikan malam dan siang sebagai dua tanda ) yang kedua-duanya menunjukkan kekuasaan Kami ( lalu Kami hapuskan tanda malam ) Kami tutup cahayanya dengan kegelapan malam hari supaya kalian tenang berada di dalamnya ; idhafat di sini menunjukkan makna bayan ( dan Kami jadikan tanda siang itu terang ) seseorang dapat melihat berkat adanya cahaya ( agar kalian mencari ) pada siang hari ( karunia dari Rabb kalian ) dengan berusaha ( dan supaya kalian mengetahui ) melalui malam dan siang hari itu ( bilangan tahun-tahun dan perhitungan ) waktu-waktu . ( Dan segala sesuatu ) yang diperlukan ( telah Kami terangkan dengan jelas ) artinya Kami telah menjelaskannya secara rinci .

Arabic

« وجعلنا الليل والنهار آيتين » دالتين على قدرتنا « فمحونا آية الليل » طمسنا نورها بالظلام لتسكنوا فيه والإضافة للبيان « وجعلنا آية النهار مبصرة » أي مبصرا فيها بالضوء « لتبتغوا » فيه « فضلاً من ربكم » بالكسب « ولتعلموا » بهما « عدد السنين والحساب » للأوقات « وكل شيء » يحتاج إليه « فصلناه تفصيلاً » بيناه تبيينا .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

( Dan Kami jadikan malam dan siang sebagai dua tanda ) yang kedua-duanya menunjukkan kekuasaan Kami ( lalu Kami hapuskan tanda malam ) Kami tutup cahayanya dengan kegelapan malam hari supaya kalian tenang berada di dalamnya ; idhafat di sini menunjukkan makna bayan ( dan Kami jadikan tanda siang itu terang ) seseorang dapat melihat berkat adanya cahaya ( agar kalian mencari ) pada siang hari ( karunia dari Rabb kalian ) dengan berusaha ( dan supaya kalian mengetahui ) melalui malam dan siang hari itu ( bilangan tahun-tahun dan perhitungan ) waktu-waktu . ( Dan segala sesuatu ) yang diperlukan ( telah Kami terangkan dengan jelas ) artinya Kami telah menjelaskannya secara rinci .

Arabic

وجعلنا الليل والنهار علامتين دالَّتين على وحدانيتنا وقدرتنا ، فمَحَوْنا علامة الليل -وهي القمر- وجعلنا علامة النهار -وهي الشمس- مضيئة ؛ ليبصر الإنسان في ضوء النهار كيف يتصرف في شؤون معاشه ، ويخلد في الليل إلى السكن والراحة ، وليعلم الناس -من تعاقب الليل والنهار- عدد السنين وحساب الأشهر والأيام ، فيرتبون عليها ما يشاؤون من مصالحهم . وكل شيء بيَّناه تبيينًا كافيًا .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

Diperlukan kesaksian di antara kamu apabila salah seorang di antara kamu menghadapi kematian ) menghadapi hal-hal yang menyebabkan kepada kematian ( tatkala ia hendak berwasiat ; yaitu oleh dua orang lelaki yang adil di antara kamu ) Kalimat syahaadatu bainikum adalah kalimat berita yang bermakna perintah ; yang artinya hendaklah disaksikan / liyasyhad . Mengidhafatkan Lafal syahaadah kepada Lafal baina menunjukkan makna keluasan memilih ; kata hiina merupakan badal ( kata ganti ) dari kata idzaa atau menjadi zharaf bagi kalimat hadhara ( atau oleh dua orang yang berbeda dengan kamu ) artinya yang bukan seagama denganmu ( jika kamu dalam perjalanan ) sedang bepergian ( di muka bumi lalu kamu tertimpa bahaya kematian .

Arabic

« يا أيها الذين آمنوا شهادة بينكم إذا حضر أحدكم الموتُ » أي أسبابه « حين الوصية اثنان ذوا عدل منكم » خبر بمعنى الأمر أي ليشهد وإضافة شهادة لبين على الإتساع وحين بدل من إذا أو ظرف لحضر « أو آخران من غيركم » أي غير ملتكم « إن أنتم ضربتم » سافرتم « في الأرض فأصابكم مصيبة الموت تحبسونهما » توقفونهما صفة آخران « من بعد الصلاة » أي صلاة العصر « فيقسمان » يحلفان « بالله إن أرتبتم » شككتم فيها ويقولان « لا نشتري به » بالله « ثمنا » عوضا نأخذه بدله من الدنيا بأن نحلف به أو نشهد كذبا لأجله « ولو كان » المقسم له أو المشهود لله « ذا قربى » قرابة منا « ولا نكتم شهادة الله » التي أمرنا بها « إنا إذا » إن كتمناها « لمن الآثمين » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

Diperlukan kesaksian di antara kamu apabila salah seorang di antara kamu menghadapi kematian ) menghadapi hal-hal yang menyebabkan kepada kematian ( tatkala ia hendak berwasiat ; yaitu oleh dua orang lelaki yang adil di antara kamu ) Kalimat syahaadatu bainikum adalah kalimat berita yang bermakna perintah ; yang artinya hendaklah disaksikan / liyasyhad . Mengidhafatkan Lafal syahaadah kepada Lafal baina menunjukkan makna keluasan memilih ; kata hiina merupakan badal ( kata ganti ) dari kata idzaa atau menjadi zharaf bagi kalimat hadhara ( atau oleh dua orang yang berbeda dengan kamu ) artinya yang bukan seagama denganmu ( jika kamu dalam perjalanan ) sedang bepergian ( di muka bumi lalu kamu tertimpa bahaya kematian .

Arabic

يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه إذا قرب الموت من أحدكم ، فلْيُشْهِد على وصيته اثنين أمينين من المسلمين أو آخرين من غير المسلمين عند الحاجة ، وعدم وجود غيرهما من المسلمين ، تُشهدونهما إن أنتم سافرتم في الأرض فحلَّ بكم الموت ، وإن ارتبتم في شهادتهما فقفوهما من بعد الصلاة -أي صلاة المسلمين ، وبخاصة صلاة العصر- ، فيقسمان بالله قسمًا خالصًا لا يأخذان به عوضًا من الدنيا ، ولا يحابيان به ذا قرابة منهما ، ولا يكتمان به شهادة لله عندهما ، وأنهما إن فَعَلا ذلك فهما من المذنبين .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

( Alif laam raa ) hanya Allahlah yang mengetahui maksudnya ( Ini adalah ) ayat-ayat ini ( sebagian dari Alkitab ) yakni Alquran ; idhafat mengandung makna min , yaitu bermakna sebagian ( Dan kitab yang diturunkan kepadamu dari Rabbmu itu ) maksudnya Alquran . Kalimat ayat ini berkedudukan menjadi mubtada sedangkan khabarnya ialah ( adalah benar ) tiada keraguan di dalamnya ( akan tetapi kebanyakan manusia ) yakni penduduk kota Mekah ( tidak beriman ) bahwasanya Alquran itu dari sisi Allah swt .

Arabic

( المر ) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

( Alif laam raa ) hanya Allahlah yang mengetahui maksudnya ( Ini adalah ) ayat-ayat ini ( sebagian dari Alkitab ) yakni Alquran ; idhafat mengandung makna min , yaitu bermakna sebagian ( Dan kitab yang diturunkan kepadamu dari Rabbmu itu ) maksudnya Alquran . Kalimat ayat ini berkedudukan menjadi mubtada sedangkan khabarnya ialah ( adalah benar ) tiada keraguan di dalamnya ( akan tetapi kebanyakan manusia ) yakni penduduk kota Mekah ( tidak beriman ) bahwasanya Alquran itu dari sisi Allah swt .

Arabic

« المر » الله أعلم بمراده بذلك « تلك » هذه الآيات « آيات الكتاب » القرآن والإضافة بمعنى من « والذي أنزل إليك من ربك » أي القرآن مبتدأ خبره « الحق » لا شك فيه « ولكن أكثر الناس » أي أهل مكة « لا يؤمنون » بأنه من عنده تعالى .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

( Maka apabila Aku telah menyempurnakan kejadiannya ) telah merampungkan bentuknya ( dan Aku telah meniupkan ) maksudnya telah mengalirkan ( ke dalam tubuhnya roh ciptaan-Ku ) sehingga ia menjadi hidup ; diidhafatkannya lafal ruuh kepada-Nya sebagai penghormatan kepada Adam ( maka tunduklah kalian kepadanya dengan bersujud ) yaitu sujud penghormatan dengan cara membungkuk .

Arabic

« فإذا سويته » أتممته « ونفخت » أجريت « فيه من روحي » فصار حيا وإضافة الروح إليه تشريف لآدم « فقعوا له ساجدين » سجود تحية بالانحناء .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

( Maka apabila Aku telah menyempurnakan kejadiannya ) telah merampungkan bentuknya ( dan Aku telah meniupkan ) maksudnya telah mengalirkan ( ke dalam tubuhnya roh ciptaan-Ku ) sehingga ia menjadi hidup ; diidhafatkannya lafal ruuh kepada-Nya sebagai penghormatan kepada Adam ( maka tunduklah kalian kepadanya dengan bersujud ) yaitu sujud penghormatan dengan cara membungkuk .

Arabic

فإذا سوَّيته وأكملت صورته ونفخت فيه الروح ، فخُرُّوا له ساجدين سجود تحية وتكريم ، لا سجود عبادة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK