Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
xiao hu
小慧
Last Update: 2021-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uh hu..
呃. . 胡
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hu&e
色調
Last Update: 2013-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hu-uh.
嗯。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wu-hu!
啪!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he yong hu
he yong hu
Last Update: 2013-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ini hu wan!
胡万!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hu chia-wei.
胡家玮
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oke. hu, hu, hu!
好吧 哟 哟 哟!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wo zhi zai hu ni
胡泥窝植栽
Last Update: 2017-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hu merasa gugup.
胡锦涛是紧张。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siapa itu chen hu?
what's a chen hu?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
..kita melihat chen hu!
又出来个陈虎 we get a chen hu!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hu wei chia se pu se
hu wei chia se pu se
Last Update: 2024-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
penjaga, lepaskan bai hu
来人 把白虎也放出来
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagaimana bisa jadi hu wan?
怎么会是胡万?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itu chen hu! itu chen hu!
是陈虎 陈虎 it is chen hu!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dia adalah pimpinan hu wan.
汤师爷,他是胡万的恩人
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hu ba merencanakan mengepung kota!
他真的想围城造反
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chen hu adalah penjahat berbahaya.
陈虎呢 那是重案 chen hu is a danbarnan criminal.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: