From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
setia
sien
Last Update: 2024-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dia setia.
他很有义气的
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iswan setia
你对中国的名字
Last Update: 2016-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
aku akan setia.
那我在边上给你提鞋
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
..untuk setia..
效忠領袖 to be loyal
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- setia, bukan?
闭嘴!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iwan kawan setia
你对中国的名字
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku sangat setia.
i couldn't be more "in."
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kau setia, berdedikasi.
你忠诚、奉献...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- aku selalu setia .
- 我一直是忠實的。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"selalu setia", ya?
"永远忠诚"啊
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aku setia soal keluargaku.
我对自己的家庭虔诚
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
..tidak setia padamu.
是不忠 给你吗?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku penganut setia 100%.
我从来都百分百相信
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
/ sabar. sangat setia.
但是对事业忠心耿耿
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"setia melayani selamanya".
誓死效忠皇上
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aku bersumpah setia kepadanya.
从未宣誓向他效忠
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kenapa kau setia padaku?
你早该离开我的
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hideyoshi, pengikut setia nobunaga
对于身为其家臣的秀吉大人来说...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jadilah setia, jadilah pemberani.
爱和宽容将会再次战胜仇恨和暴力
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: