Results for husband vooters translation from Indonesian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

English

Info

Indonesian

husband vooters

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

English

Info

Indonesian

husband sells wife

English

turf wars

Last Update: 2012-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

protect my husband on the way

English

terjemahan bhs inggris keindonesia

Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 21
Quality:

Indonesian

my dick is bigger than your husband

English

i want lick your pussy

Last Update: 2021-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

i'm happy to love you my husband"❤️

English

you are my mine

Last Update: 2021-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

gogle translit1 00:00:12,851 --> 00:00:17,000 the film refers to sexual problems. multiple sensitive images. 2 00:00:17,025 --> 00:00:20,542 spectators should reconsider before watching! 3 00:01:37,400 --> 00:01:39,520 tell him know where the girls captive. 4 00:01:39,620 --> 00:01:41,290 saying unplug the phone! 5 00:01:41,550 --> 00:01:43,060 babylon stars? 6 00:01:43,580 --> 00:01:44,589 what this site... 7 00:01:44,590 --> 00:01:48,010 daily at fixed hours are sending the screen instructions. 8 00:01:48,770 --> 00:01:51,010 but this time, has not received a complaint of the victim. 9 00:01:51,020 --> 00:01:54,039 but that, had the exact expression. fully formed threads spread across the network. 10 00:01:54,040 --> 00:01:57,800 spreading the scenes clip real time interrogation of the prisoner! 11 00:01:59,160 --> 00:02:02,490 these are a few of the guys page illusinary pleasures. 12 00:02:03,120 --> 00:02:05,720 we must be inserted into the center of our illusions! 13 00:03:48,040 --> 00:03:48,840 are you okay? 14 00:03:48,850 --> 00:03:49,660 injuries doing? 15 00:04:19,050 --> 00:04:20,060 mifuyu! 16 00:04:21,880 --> 00:04:23,050 waitress! 17 00:04:25,620 --> 00:04:27,020 why are you here... 18 00:04:27,790 --> 00:04:29,440 being that they catch on, huh? 19 00:04:54,120 --> 00:05:00,100 flee away! flee away! 20 00:05:00,760 --> 00:05:02,460 the main door has no where! 21 00:05:13,580 --> 00:05:14,460 how'd it go? 22 00:05:14,970 --> 00:05:15,950 its okay! 23 00:05:20,560 --> 00:05:22,490 who are you? 24 00:05:26,120 --> 00:05:27,260 answer me go! 25 00:05:57,420 --> 00:05:58,500 here! 26 00:05:59,530 --> 00:06:01,230 here! heret here! 27 00:06:03,960 --> 00:06:06,760 today delay meeting. change of the meal! 28 00:06:19,730 --> 00:06:23,320 too rude! 29 00:06:23,690 --> 00:06:25,370 every night, too! is there any doubt? 30 00:06:25,380 --> 00:06:27,670 also by hardcopy husband seemed to be fans! 31 00:06:33,030 --> 00:06:34,351 no way! he was just so rushed! 32 00:06:34,580 --> 00:06:37,380 so simply deceiving themselves to my wife thinks so happy! 33 00:06:53,730 --> 00:06:55,502 looks as was shot dead in a few names. 34 00:06:55,527 --> 00:06:56,904 there is a named manager there. 35 00:06:57,920 --> 00:07:00,159 but he's just a low level only. 36 00:07:00,160 --> 00:07:02,425 currently we have no way to catch... 37 00:07:02,450 --> 00:07:06,244 south american guy equipment supplier and he suspects founders of this site. 38 00:07:09,410 --> 00:07:10,190 dear sir! 39 00:07:13,480 --> 00:07:16,480 now just have to wait for memory harmed chance alone. 40 00:07:20,640 --> 00:07:21,820 sac her face that much less. 41 00:07:22,970 --> 00:07:24,020 just go home today! 42 00:07:27,090 --> 00:07:28,250 temporary rest was just 43 00:08:05,180 --> 00:08:06,250 mifuyu! 44 00:08:13,240 --> 00:08:14,190 are you okay? 45 00:08:14,200 --> 00:08:15,490 there is nothing wrong, right? 46 00:08:17,690 --> 00:08:20,480 its been years you didn't contact me. does jacob... 47 00:08:20,780 --> 00:08:22,210 i followed the crime, right? 48 00:08:25,800 --> 00:08:26,660 what occurred then? 49 00:08:30,460 --> 00:08:32,060 mifuyu! what are you thinking about? 50 00:08:32,080 --> 00:08:34,270 i know she's worried about me, aren't you? 51 00:08:34,460 --> 00:08:36,499 the three surel has been hospitalized, you did not know, didn't you? 52 00:08:36,500 --> 00:08:37,760 i'm not interested! 53 00:08:38,810 --> 00:08:39,610 mifuyu! 54 00:08:40,450 --> 00:08:41,890 why do i escape? 55 00:08:43,140 --> 00:08:46,010 inmates that i am! 56 00:09:06,250 --> 00:09:07,130 four sisters come on! 57 00:09:09,230 --> 00:09:10,840 true that insanity was doing that! 58 00:09:11,020 --> 00:09:12,210 older sister! 59 00:09:38,170 --> 00:09:40,130 i want to serve you in hell! 60 00:09:42,100 --> 00:09:43,640 misaki amamiya it ha! 61 00:09:47,360 --> 00:09:48,090 who are you? 62 00:09:49,080 --> 00:09:49,820 joseph! 63 00:09:51,450 --> 00:09:52,280 joseph!? 64 00:09:53,040 --> 00:09:55,900 sometimes also should wash jacket away instead! 65 00:09:56,440 --> 00:09:57,400 balls and that home! 66 00:10:01,370 --> 00:10:02,330 who are you? 67 00:10:03,130 --> 00:10:05,517 at the crime scene she did drop a escape. 68 00:10:05,542 --> 00:10:07,574 this is an important suspects! as her sister! 69 00:10:08,040 --> 00:10:09,780 the other suspects were shot dead! 70 00:10:10,270 --> 00:10:12,290 front of her outsider doing very depressed. 71 00:10:12,340 --> 00:10:15,900 but in my heart secretly glad to have concealed because of his sister. 72 00:10:16,810 --> 00:10:18,010 mau answer me! 73 00:10:18,040 --> 00:10:18,900 who are you? 74 00:10:19,440 --> 00:10:21,130 why let the girls get away! 75 00:10:21,690 --> 00:10:22,670 for the star itself? 76 00:10:23,240 --> 00:10:24,640 or for protection for ourselves? 77 00:10:25,480 --> 00:10:26,320 english... 78 00:10:27,160 --> 00:10:28,530 is how to mifuyu? 79 00:10:29,150 --> 00:10:31,380 i am asked why she let her escape? 80 00:10:40,260 --> 00:10:41,170 what do you want here? 81 00:10:43,250 --> 00:10:44,890 just keep the phone away! 82 00:10:45,240 --> 00:10:46,440 will contact you! 83 00:10:56,460 --> 00:10:59,429 there is no evidence of excessive! 84 00:10:59,430 --> 00:11:01,890 bring it back cooking that is the story of chihiro her! 85 00:11:02,640 --> 00:11:03,760 so smooth road all stars? 86 00:11:05,390 --> 00:11:06,180 knitwear! 87 00:11:09,980 --> 00:11:13,189 there is a very good site that home! 88 00:11:13,190 --> 00:11:15,360 public page? 89 00:11:17,440 --> 00:11:18,320 babylon! 90 00:11:27,790 --> 00:11:28,610 what are you? 91 00:11:30,370 --> 00:11:31,330 as illegal website! 92 00:11:31,500 --> 00:11:33,130 i heard this woman was really imprisoned 93 00:11:35,500 --> 00:11:37,590 ah that is not a crime 94 00:11:37,920 --> 00:11:39,481 do not worry that your teeth white cow! 95 00:11:39,510 --> 00:11:41,430 whatever instructions are very dangerous! 96 00:11:42,110 --> 00:11:43,390 guide!? 97 00:11:44,180 --> 00:11:46,270 the first few minutes are free. pay later! 98 00:11:46,310 --> 00:11:48,298 way to premium written in the upper right corner. 99 00:11:48,311 --> 00:11:50,310 if you agree, then it can be read on! 100 00:11:54,810 --> 00:11:56,320 oh! "demons" is here! 101 00:11:56,360 --> 00:11:57,520 goodbye! 102 00:12:18,460 --> 00:12:19,520 sadako ha? 103 00:12:34,560 --> 00:12:35,920 is a new woman! 104 00:12:43,460 --> 00:12:44,960 wow! there are errors too! 105 00:12:57,950 --> 00:12:59,970 investigate the origins of this woman go! 106 00:13:00,090 --> 00:13:01,120 making good on! 107 00:13:01,400 --> 00:13:03,139 hiroki continue to monitor! 108 00:13:03,140 --> 00:13:03,960 it! 109 00:13:09,560 --> 00:13:13,140 for further surcharge. 110 00:13:21,480 --> 00:13:27,420 chihiro that ha! named for her grandmother's "devil". 111 00:13:28,000 --> 00:13:31,810 while i was talking to her. seeing her write the word "devil"! 112 00:13:32,120 --> 00:13:35,480 feel she truly surreal analogy! 113 00:13:36,500 --> 00:13:37,680 so... 114 00:13:38,400 --> 00:13:39,840 chihiro husband, why? 115 00:13:41,230 --> 00:13:44,270 listen to what is done is not very good. should have the ability to be fired! 116 00:13:45,550 --> 00:13:47,170 very scary ha! 117 00:13:49,820 --> 00:13:51,140 our family, why? 118 00:13:52,440 --> 00:13:55,100 happiness too hey! 119 00:15:50,570 --> 00:15:52,940 the case has added new details, huh? 120 00:15:55,470 --> 00:15:58,510 he is the manager of babylon page? 121 00:15:59,230 --> 00:16:00,010 and more! 122 00:16:01,060 --> 00:16:02,320 go out and relay contacts. 123 00:16:03,850 --> 00:16:04,860 i'm working on that! 124 00:16:05,970 --> 00:16:07,210 go out and keep in touch! 125 00:16:21,120 --> 00:16:22,110 where are you on? 126 00:16:22,560 --> 00:16:23,880 go to the toilet! 127 00:16:34,460 --> 00:16:36,590 go to the last room! 128 00:17:02,640 --> 00:17:03,630 have not into you? 129 00:17:04,240 --> 00:17:04,860 then! 130 00:17:05,580 --> 00:17:06,920 take your clothes off! 131 00:17:07,840 --> 00:17:08,420 eh!? 132 00:17:09,010 --> 00:17:10,970 do not make me say it the second time! 133 00:17:10,990 --> 00:17:12,000 come with a show, huh? 134 00:17:12,430 --> 00:17:14,560 do you think i'm joking? 135 00:17:15,380 --> 00:17:17,600 its really boring how you might be off 136 00:17:35,870 --> 00:17:37,920 knowing my situation then, huh? 137 00:17:40,520 --> 00:17:42,540 threatening others is not my style! 138 00:17:42,840 --> 00:17:49,290 therefore, it is necessary to undress 139 00:17:49,840 --> 00:17:51,230 so want to undress me! 140 00:17:51,680 --> 00:17:53,440 do not look down on me specially in my home! 141 00:17:53,460 --> 00:17:57,410 of course! i hope you have chosen wisely. 142 00:17:59,340 --> 00:18:01,380 my sister was charmed by him, huh? 143 00:18:02,030 --> 00:18:03,580 can look into it? 144 00:18:08,410 --> 00:18:10,400 watch out my sister has betrayed me! 145 00:19:00,500 --> 00:19:01,530 take it then! 146 00:19:01,850 --> 00:19:03,370 take a picture sent over here! 147 00:19:04,480 --> 00:19:05,790 do not be a show anymore! 148 00:19:20,690 --> 00:19:21,610 take it nice! 149 00:19:23,210 --> 00:19:24,340 pretty go! 150 00:19:25,700 --> 00:19:26,590 okay huh? 151 00:19:27,220 --> 00:19:27,870 not! 152 00:19:28,440 --> 00:19:29,480 thats enough! 153 00:19:29,730 --> 00:19:31,400 do these things he funny? 154 00:19:31,630 --> 00:19:32,380 take off the bottom away! 155 00:19:32,430 --> 00:19:33,640 hands against the wall! 156 00:19:33,700 --> 00:19:34,821 mongolia swaying swinging! 157 00:19:34,930 --> 00:19:35,980 do so that! 158 00:19:36,360 --> 00:19:38,180 watch your way of talking! 159 00:19:41,810 --> 00:19:42,500 okay! 160 00:19:43,280 --> 00:19:45,490 listen orders will have prizes! 161 00:19:46,670 --> 00:19:47,730 reward huh! 162 00:19:48,320 --> 00:19:50,561 is not she want to know the situation of babylon stars? 163 00:19:51,490 --> 00:19:54,420 for intelligence, that makes this little... 164 00:19:54,960 --> 00:19:56,590 doing so takes much dignity star? 165 00:19:57,460 --> 00:19:58,220 do's nothing but! 166 00:19:58,750 --> 00:20:00,720 whatever way! you have to remove it! 167 00:20:18,190 --> 00:20:19,320 i took them off and then! 168 00:20:20,200 --> 00:20:21,300 complete huh? 169 00:20:21,620 --> 00:20:22,370 true! 170 00:20:22,610 --> 00:20:23,730 back then lie! 171 00:21:11,290 --> 00:21:12,490 how quickly! 172 00:21:24,620 --> 00:21:25,840 where you see all that about? 173 00:21:27,650 --> 00:21:30,030 looks like paintings ass so ha! 174 00:21:36,720 --> 00:21:38,090 must be brave to do it! 175 00:21:38,640 --> 00:21:41,130 hey, make seriously into. out shyly looks on! 176 00:21:49,160 --> 00:21:50,400 ask not finished saying, huh? 177 00:22:05,660 --> 00:22:07,320 how feeling now? 178 00:22:09,790 --> 00:22:10,620 do that! 179 00:22:14,120 --> 00:22:15,180 you know the way! 180 00:22:17,760 --> 00:22:18,590 how quickly! 181 00:22:33,550 --> 00:22:35,270 want to others that she is a staunch girl! 182 00:22:35,300 --> 00:22:36,560 should always frowning! 183 00:22:37,490 --> 00:22:39,920 but it is her weakness! 184 00:22:48,660 --> 00:22:51,260 to be honest! it's what you are being asked that! 185 00:23:11,840 --> 00:23:15,440 question... is not you? 186 00:23:16,880 --> 00:23:17,770 okay! 187 00:23:18,280 --> 00:23:20,240 look on the bottom, right corner of the toilet. 188 00:24:06,340 --> 00:24:08,210 that's shizuko toyama items. 189 00:24:08,600 --> 00:24:09,730 not wrong, huh? 190 00:24:10,450 --> 00:24:10,960 yeah! 191 00:24:11,790 --> 00:24:15,150 it is a gift given to me this year, but his wife! 192 00:24:16,860 --> 00:24:17,880 why this item... 193 00:24:18,290 --> 00:24:20,500 do you know lady shizuko where is it? 194 00:24:21,220 --> 00:24:23,000 two days ago was the mother then! 195 00:24:23,260 --> 00:24:25,370 apparently ill mother something my wife! 196 00:24:26,050 --> 00:24:27,580 so then contacted again? 197 00:24:28,400 --> 00:24:30,040 no wonder there is nothing special touch! 198 00:24:30,290 --> 00:24:32,140 ultimately only daily tasks at home alone! 199 00:24:33,160 --> 00:24:33,880 this department... 200 00:24:34,340 --> 00:24:35,730 my wife happened already? 201 00:25:01,380 --> 00:25:02,560 shizuko! 202 00:25:04,020 --> 00:25:05,710 it's exactly not his wife? 203 00:25:08,080 --> 00:25:09,540 what is this... 204 00:25:11,780 --> 00:25:12,770 shizuko! 205 00:25:13,250 --> 00:25:15,740 oh! shizuko! 206 00:25:16,440 --> 00:25:18,760 shizuko shi...! 207 00:25:20,320 --> 00:25:25,390 i and shizuko has been married three years ago. 208 00:25:27,300 --> 00:25:29,553 then i decided to leave the company securities. 209 00:25:29,578 --> 00:25:30,458 diy its up to you now. 210 00:25:31,580 --> 00:25:33,320 the future is clearly unstable. 211 00:25:34,660 --> 00:25:37,380 as someone shizuko behind me playing this one! 212 00:25:42,830 --> 00:25:45,100 why my wife had this happen again saying, hey! 213 00:25:47,560 --> 00:25:48,369 no matter who is too! 214 00:25:48,370 --> 00:25:50,140 ask them about people that watch!! shizuko 215 00:25:50,280 --> 00:25:51,810 ask if she is the woman's come on! 216 00:25:53,150 --> 00:25:54,380 a virtuous person like that! 217 00:25:56,050 --> 00:25:57,970 a gentle wife's modest like that! 218 00:25:59,500 --> 00:26:01,280 can not find the second person like her! 219 00:26:02,900 --> 00:26:03,580 shizuko! 220 00:26:04,940 --> 00:26:05,650 shi... 221 00:26:06,600 --> 00:26:07,810 be noisy death 222 00:26:08,590 --> 00:26:09,150 excuse! 223 00:26:09,210 --> 00:26:09,880 excuse! 224 00:26:11,840 --> 00:26:13,385 item that ring... 225 00:26:13,410 --> 00:26:15,904 woman imprisoned in babylon. 226 00:26:16,030 --> 00:26:17,380 english how to get it wrong? 227 00:26:17,900 --> 00:26:22,080 just open the mouth is referred to the stars? 228 00:26:22,380 --> 00:26:24,650 i thank him for giving me the intelligence. 229 00:26:24,920 --> 00:26:26,241 but i did not understand that he! 230 00:26:26,640 --> 00:26:27,940 back intention to save her! 231 00:26:28,160 --> 00:26:28,880 in other words... 232 00:26:29,090 --> 00:26:31,060 is wanted to use me for other intentions ha! 233 00:26:31,650 --> 00:26:33,930 she just listened to my commands! 234 00:26:35,000 --> 00:26:35,960 just like that! 235 00:26:37,470 --> 00:26:39,970 but i'm the police! 236 00:26:42,050 --> 00:26:43,520 do not think so complex that! 237 00:26:44,300 --> 00:26:46,300 a nutshell is that! i will place order next! 238 00:28:21,520 --> 00:28:22,530 right here! 239 00:28:26,720 --> 00:28:28,330 you worked hard! 240 00:28:29,980 --> 00:28:30,690 please sign sir! 241 00:28:30,760 --> 00:28:31,470 okay! 242 00:29:19,920 --> 00:29:22,010 this... ma'am... 243 00:29:23,800 --> 00:29:24,300 ah! 244 00:29:24,780 --> 00:29:25,940 please sign for the delivery! 245 00:29:28,080 --> 00:29:30,680 oh! okay! 246 00:29:33,080 --> 00:29:34,730 what in heaven am i doing, hey! 247 00:32:43,770 --> 00:32:44,570 snake! 248 00:32:47,540 --> 00:32:48,410 do it properly! 249 00:32:54,270 --> 00:32:55,630 for women, relent a bit! 250 00:33:04,020 --> 00:33:05,530 sadly this too! 251 00:33:13,570 --> 00:33:14,240 lady! 252 00:33:15,930 --> 00:33:17,140 today do not bad! 253 00:33:19,770 --> 00:33:24,000 chairman... also seems very happy. 254 00:33:26,830 --> 00:33:27,920 particular, he says... 255 00:33:33,200 --> 00:33:37,550 she selflessly for others, so very good! 256 00:33:41,900 --> 00:33:42,500 snake! 257 00:33:44,760 --> 00:33:49,520 last time his wife was not at countries that ha! 258 00:33:58,590 --> 00:34:00,100 i need something... 259 00:34:00,890 --> 00:34:01,800 voiced any work ha! 260 00:34:03,560 --> 00:34:06,130 it seems that police are continuing the investigation. 261 00:34:07,620 --> 00:34:11,120 but that said chairman do not need to bother. 262 00:34:21,920 --> 00:34:23,980 tomorrow, please be trusted to! 263 00:35:28,370 --> 00:35:30,030 click the button "activity"! 264 00:35:48,080 --> 00:35:49,520 facing the back! 265 00:36:01,810 --> 00:36:03,360 spread your two legs! 266 00:36:04,970 --> 00:36:06,210 people are going to see it! 267 00:36:06,380 --> 00:36:07,940 form two legs! 268 00:36:11,060 --> 00:36:12,820 you are extremely a pervert! 269 00:36:13,460 --> 00:36:14,350 how quickly! 270 00:36:15,080 --> 00:36:17,160 after these words of honor to take that home! 271 00:36:17,890 --> 00:36:20,210 if she does not change the gas export... 272 00:36:20,240 --> 00:36:22,620 it forever remains a useless woman! 273 00:36:43,930 --> 00:36:45,649 unveiling high skirt up! 274 00:37:21,530 --> 00:37:22,840 question... are not you? 275 00:37:23,860 --> 00:37:24,880 ask him that! 276 00:37:25,150 --> 00:37:26,320 question... was not? 277 00:37:26,350 --> 00:37:27,970 people are staring! 278 00:37:29,130 --> 00:37:30,030 ask him that! 279 00:37:30,480 --> 00:37:32,090 please forgive me! 280 00:37:34,370 --> 00:37:35,260 okay! 281 00:37:43,980 --> 00:37:46,030 oh! oh! something my sister! ne drop! 282 00:37:47,960 --> 00:37:49,170 big sister drop this! 283 00:37:54,270 --> 00:37:55,240 i see, huh? 284 00:37:56,040 --> 00:37:57,960 after that he wanted to turn me out what's this? 285 00:38:03,200 --> 00:38:05,260 until now, the women babylon website... 286 00:38:05,870 --> 00:38:07,076 identity and background of the launch... 287 00:38:07,101 --> 00:38:08,384 will not know how to spend it! 288 00:38:09,490 --> 00:38:11,178 clearly worldwide... 289 00:38:11,203 --> 00:38:13,364 who know how to see them. 290 00:38:14,500 --> 00:38:15,380 my stupid is stupid! 291 00:38:15,970 --> 00:38:17,306 she thought for what i am... 292 00:38:17,331 --> 00:38:19,404 which tells her to place them, anyway! 293 00:38:23,290 --> 00:38:25,300 so people send anonymous messages is he huh? 294 00:38:27,260 --> 00:38:30,440 the reason that the women missing! only one alone! 295 00:38:31,380 --> 00:38:32,539 the women in babylon... 296 00:38:32,564 --> 00:38:35,114 will disappear behind the mirror it! 297 00:38:54,020 --> 00:38:55,680 this is so dirty that i have done. 298 00:38:56,380 --> 00:38:57,920 just let me clean up! 299 00:39:08,320 --> 00:39:11,560 madame... why are you here? 300 00:39:14,880 --> 00:39:15,810 do you not know? 301 00:39:18,220 --> 00:39:23,410 i know listen to the division of that work alone! 302 00:39:28,860 --> 00:39:29,970 i did not say it was not! 303 00:39:35,640 --> 00:39:37,300 so why you're here right? 304 00:39:44,210 --> 00:39:45,240 because money huh? 305 00:39:52,320 --> 00:39:54,010 here that have been forced to do so ha! 306 00:40:03,460 --> 00:40:04,610 i was normal! 307 00:40:07,570 --> 00:40:09,360 seeing his eyes reveal the tragic... 308 00:40:14,260 --> 00:40:17,960 i feel the real situation is not so! 309 00:40:30,120 --> 00:40:31,580 women are the same all right! 310

English

gogle translit

Last Update: 2015-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,573,734 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK