From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ku kira kamu sudah tidur
i thought you were asleep.
Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu sudah tidur?
are you asleep?
Last Update: 2024-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah kamu sudah tidur
have you fallen asleep
Last Update: 2019-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semalam saya sudah tidur
i slept yesterday
Last Update: 2020-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maaf tadi malam aku sudah tidur
sorry last night i fell asleep
Last Update: 2024-12-01
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
kamu sudah sarapan?
Last Update: 2023-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iya aku sudah tidur saat kamu text me
yes. i slept last night.
Last Update: 2022-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa kamu sudah selesai
are you home from work already
Last Update: 2021-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa kamu sudah sholat?
have you prayed?
Last Update: 2022-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah kamu sudah bangun
you wake up
Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
apakah kamu sudah menikah..
is that your photo....beautiful
Last Update: 2022-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah kamu sudah bekerja?
whay do you say that
Last Update: 2023-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku kira kamu marah
i thought you were angry
Last Update: 2021-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku kira kamu seorang wanita
i thought you were a girl
Last Update: 2020-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maaf saya kira kamu orang indonesia
sorry i think you are a girl
Last Update: 2019-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku kira kamu lupa denganku, aku monika
i guess you forgot about me
Last Update: 2024-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku kira kamu yang terbaik,tapi ternyata aku salah
i thought you were the best,but i was wrong.
Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: