Results for pertanggungjawaban translation from Indonesian to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Japanese

Info

Indonesian

itu harus melalui hakim, juri dan algojo dengan dimintai pertanggungjawaban.

Japanese

つまり私は説明責任を負う事なく 人を裁き 刑を下す事ができる

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

ini surat persetujuan pertanggungjawaban jika terjadi kematian, lumpuh atau luka serius.

Japanese

もし死んでしまったり 重傷を負うような 不測の事態が起こっても 会社に責任はない

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

tetapi mereka nanti harus memberi pertanggungjawaban kepada allah yang sudah siap untuk mengadili orang yang hidup dan yang mati

Japanese

彼らは、やがて生ける者と死ねる者とをさばくかたに、申し開きをしなくてはならない。

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

tidak ada satu makhluk pun yang tersembunyi dari pandangan allah. segala sesuatu telanjang dan terbuka di depan-nya. dan kita harus memberi pertanggungjawaban kepada-nya

Japanese

そして、神のみまえには、あらわでない被造物はひとつもなく、すべてのものは、神の目には裸であり、あらわにされているのである。この神に対して、わたしたちは言い開きをしなくてはならない。

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

dan tidak ada pertanggungjawaban sedikitpun atas orang-orang yang bertakwa terhadap dosa mereka; akan tetapi (kewajiban mereka ialah) mengingatkan agar mereka bertakwa.

Japanese

主を畏れる者には,かれら不義の徒の清算に就いて少しも責任はない。だが念のため訓戒しておく,恐らくかれらは主を畏れるであろう。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

"berjanji tindakan cepat. begitu janjinya di departemen kepolisian. tanggungjawab yang melempem" et cetera.

Japanese

"素早い解決を誓う" "警察の怠慢に失笑"などなど

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

(dan janganlah kalian mendekati harta anak yatim kecuali dengan cara yang lebih baik/bermanfaat sampai ia dewasa dan penuhilah janji) jika kalian berjanji kepada allah atau kepada manusia (sesungguhnya janji itu pasti akan diminta pertanggungjawaban)nya.

Japanese

孤児が力量(ある年齢)に達するまでは,最善(の管理)をなすための外,かれの財産に近付いてはならない。約束を果たしなさい。凡ての約束は,(審判の日)尋問されるのである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

(dan janganlah kamu mengikuti) menuruti (apa yang kami tidak mempunyai pengetahuan tentangnya. sesungguhnya pendengaran, penglihatan dan hati) yakni kalbu (semuanya itu akan diminta pertanggungjawabannya) pemiliknya akan dimintai pertanggungjawabannya, yaitu apakah yang diperbuat dengannya?

Japanese

またあなたは,自分の知識のないことに従ってはならない。本当に聴覚,視覚,また心の働きの凡てが(審判の日において)尋問されるであろう。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

(dan mereka menjadikan malaikat-malaikat yang mereka itu adalah hamba-hamba allah yang maha pemurah sebagai orang-orang perempuan. apakah mereka menyaksikan) apakah mereka hadir menyaksikan (penciptaan malaikat-malaikat itu? kelak akan dituliskan persaksian mereka) yang menyatakan bahwa malaikat-malaikat itu adalah orang-orang perempuan (dan mereka akan dimintai pertanggungjawaban) di akhirat kelak tentang perkataan itu, karenanya mereka akan menerima siksaan yang pedih.

Japanese

(それでも)慈悲深き方のしもべである天使たちを,女性とするのか。これらの(天使)の創造を証言できるのか。かれらの証言は記録され,(審判の日に)糾問されよう。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

(dan sesungguhnya mereka sebelum itu telah berjanji kepada allah dahulu, mereka tidak akan berbalik ke belakang/mundur. dan adalah perjanjian dengan allah akan diminta pertanggungjawabannya) tentang pelaksanaannya.

Japanese

しかもかれらは先に,決して背き去らないと,アッラーに誓っていた。アッラーとの約束は,(必ず)尋問されるのである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

(dan tidak ada atas orang-orang yang bertakwa) kepada allah (pertanggungjawaban terhadap dosa mereka) orang-orang yang memperolok-olokkan ayat-ayat allah (barang) sebagai huruf zaidah (sedikit pun) jika orang-orang yang bertakwa itu duduk-duduk dengan mereka (akan tetapi) kewajiban orang-orang yang bertakwa adalah (mengingatkan) memberikan peringatan kepada mereka dan juga nasihat (agar mereka bertakwa) tidak lagi memperolok-olokkan ayat-ayat allah.

Japanese

主を畏れる者には,かれら不義の徒の清算に就いて少しも責任はない。だが念のため訓戒しておく,恐らくかれらは主を畏れるであろう。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

(itu) isyarat kepada ibrahim dan yakub serta anak cucu mereka, menjadi 'mubtada' atau subyek dan dipakai kata muannats/jenis wanita disebabkan predikatnya yang muannats pula, (adalah umat yang telah lalu) (bagi mereka apa yang telah mereka usahakan) maksudnya balasan atau ganjaran amal perbuatan mereka (dan bagi kamu) ditujukan kepada orang-orang yahudi (apa yang kamu usahakan dan kamu tidak akan diminta pertanggungjawaban tentang apa-apa yang mereka kerjakan) sebagaimana mereka tidak pula akan diminta pertanggungjawaban tentang amal perbuatanmu. kalimat yang di belakang ini memperkuat maksud kalimat di muka.

Japanese

これは過ぎ去った民〔ウンマ〕のことである。かれらにはその稼いだことに対し,またあなたがたにもその稼いだことに対し(応報があろう)。かれらの行ったことに就いて,あなたがたが問われることはないのである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

(mereka itu adalah umat yang telah lalu, bagi mereka apa yang telah mereka usahakan dan bagi kamu apa yang kamu usahakan; dan kamu tidak akan diminta pertanggungjawaban tentang apa yang telah mereka kerjakan). ayat seperti ini telah kita temui di muka.

Japanese

かれらは過ぎ去った共同体〔ウンマ〕である。かれらにはその稼ぎがあり,またあなたがたには,その稼ぎがある。かれらの行いに就いて,あなたがたが問われることはないのである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

(sesungguhnya kami telah mengutusmu) hai muhammad (dengan kebenaran) maksudnya dengan petunjuk (sebagai pembawa berita gembira) bahwa barang siapa yang memenuhinya, ia akan mendapat surga (dan pembawa peringatan) bahwa barang siapa yang menolaknya akan masuk neraka. (dan kamu tidak akan dimintai pertanggungjawaban tentang penghuni-penghuni neraka) maksudnya orang-orang kafir. tidak menjadi soal bagimu jika mereka tidak beriman, karena kewajibanmu hanyalah menyampaikan. menurut satu riwayat dibaca 'tas-al', yaitu dengan sukun atau baris mati, menunjukkan larangan.

Japanese

本当にわれは,吉報と警告の伝達者として,あなたを真理と共に遣わした。あなたは業火の住人に就いて問われることはない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

5 tahun lalu, ketidak-bertanggungjawabanmu sangat mempersona.

Japanese

5年前 あなたの無責任は 多少魅力的だった

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

agar pada hari kiamat nanti allah meminta pertanggungjawaban kepada rasul-rasul itu mengenai apa yang telah mereka sampaikan kepada kaumnya masing-masing. dan allah telah menyediakan azab yang sangat menyakitkan bagi orang-orang yang mengingkari para rasul.

Japanese

(これは主が)忠誠な者に,かれらの忠誠さを問われるためである。かれは不信心者たちのために,痛ましい懲罰を備えられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

agen purvis akan bertanggungjawab untuk kantor lapangan di chicago pusat gelombang kejahatan yang menyapu amerika.

Japanese

パービス捜査官は アメリカの犯罪の波が 押し寄せる シカゴ局を統括します

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

aku ambil tanggungjawab penuh, pak. aku petugas senior dan-- pak, lincoln mencoba melidungiku.

Japanese

全責任は俺に...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

aku harus bertanggungjawab di sini.

Japanese

俺はここを守らなきゃいかん

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

aku tahu nama penanggungjawabmu adalah byrne.

Japanese

お前のハンドラーはバーンだろ

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK