Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
intendo spalancato, capisci?
i mean, was wide open, you know? 完全敞开,你知道吗?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma quel cancello era spalancato.
但那门是大开的
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e poi... ha spalancato le ali, così.
然后像这样打开翅膀,
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma hai spalancato la porta dell'altro lato.
但你使通向另一邊世界的門 產生了裂縫
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sarà spalancato il cielo e [sarà tutto] porte,
天将被开辟,有许多门户;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
proprio qui... hai spalancato un poco gli occhi, quasi impercettibilmente.
你的眼睛睁大了一下
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ha solo spalancato la bocca e ha tirato fuori la lingua fino ai limiti umanamente possibili.
她把嘴巴张开了, 伸出了舌头...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mi vedrete avvicinare quel sigaro sempre di più al vostro occhio spalancato finché non sarete quasi impazziti.
你會看到我是怎麼把雪茄一點一點的觸向你 觸向你那睜大了的眼珠 直到你發瘋。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la loro gola è un sepolcro spalancato, tramano inganni con la loro lingua, veleno di serpenti è sotto le loro labbra
他 們 的 喉 嚨 是 敝 開 的 墳 墓 . 他 們 用 舌 頭 弄 詭 詐 . 嘴 唇 裡 有 虺 蛇 的 毒 氣
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quando hai fatto l'incantesimo per mandare via vicki donovan, ha spalancato la porta, permettendo di passare a chiunque avesse questioni in sospeso.
你施咒送走vicki donovan時 她趁機打開了那道門 讓心願未了的鬼魂都有機可乘
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ho parlato con una persona che conosce un tizio che conosce bobby singer, e, si', sembra proprio che i winchester fossero sul posto quando il cancello e' stato spalancato.
我跟一个认识bobby singer的人谈过 是的,在鬼门开启之时 winchester似乎就在爆发的源头
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- la porta è spalancata. entra. - così posso chiamare da qui.
门是开着的 进来吧
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: