From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
assuma la prossima dose come di consueto.
tag den næste dosis til sædvanlig tid.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
procediamo quindi, come di consueto, secondo il regolamento.
herefter følger vi som sædvanlig forretningsordenen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
si procederà anche questa volta come di consueto.
b4-0831/95 af roth-behrendt for pse-grappen om hvalfangst; fangst;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pertanto, come di consueto, il dibattito sarà chiuso alle 12.00.
så længe forbrugernes tillid ikke er genetableret, er det forbrugerbeskyttelsen, der er det vigtigste.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come di consueto, egli ha saputo rispondere con il rigore e la completezza per cui va famoso.
det har perry forsøgt at gøre med sin betænkning, og jeg ønsker ham tillykke med det fremragende arbejde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come di consueto, illustri personaggi sono stati colti da necessità urgenti.
det drejer sig om en kommunistisk kommune, der har organiseret angreb på og intimidering af folkevalgte kommunalbestyrelsesmedlemmer fra den nationale front, men som klager over, at disse har den dristighed at protestere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ovviamente, qualora venissero rilevate carenze, interverrebbe la commissione, come di consueto.
europa-parlamentet blev af rådet bedt om en udtalelse til denne aftale inden for rammerne af en ukompliceret høring.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come di consueto, per ogni decisione adottata, sarà pubblicata un'esauriente motivazione.
i overensstemmelse med kommissionens sædvanlige praksis vil begrundelserne for de trufne afgørelser blive offentliggjort i alle enkeltheder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come di consueto, operiamo in stretta collaborazione con l' alto commissariato delle nazioni unite per i rifugiati.
vi vil, som vi plejer, arbejde tæt sammen med fn' s højkommissariat for flygtninge.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
come di consueto, poi, si tratteranno le questioni più delicate nell'ambito della pesc.
men det blev slået fast med syvtommersøm af den fungerende rådsformand, den spanske statssekretær ramón de miguel, da han redegjorde for status på området under det spanske formandskab.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come di consueto ha definito ed esposto in modo molto chiaro quest'idea.
som sædvanlig haj han krystalliseret hele ideen og' udtrykt den udmærket.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come di consueto, tali stime saranno riviste nell'ambito della comunicazione del giugno 2005.
som sædvanlig vil disse overslag blive revideret i meddelelsen i juni 2005.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
come di consueto, nel corso dell'anno sono usciti i dieci numeri del bollettino del comitato.
som sædvanlig udkom de 10 numre af Øsu's bulletin i løbet af året.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infine, le conferenze stampa avranno luogo come di consueto dopo la prima riunione mensile del consiglio direttivo.
endelig fortsætter den nuværende pressekonferencepraksis, hvilket vil sige, at der normalt afholdes pressekonference efter månedens første møde i styrelsesrådet.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 4
Quality:
come di consueto in materia di sicurezza in mare, ci troviamo d'accordo su tutti gli aspetti fonda mentali.
hvad mener jeg med det? efter min mening er det muligt, eller skulle det i fremtiden være muligt i mellemeuropa at gøre brug af de nyeste vedvarende og miljøvenlige teknikker, som vi her i vesteuropa først for kort tid siden har kunnet tilpasse og
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nel corso dell'anno la comunità ha partecipato attivamente, come di consueto, ai lavori di gestione dell'accordo.
fællesskabet deltog i årets løb som sædvanlig aktivt i forvaltningen af overenskomsten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come parte dell' aquis comunitario, la direttiva sarebbe stata vagliata, come di consueto, assieme ad altre leggi dell' ue.
under eu' s acquis ville det så være blevet rutinemæssigt behandlet sammen med anden eu-lovgivning.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sutherland, membro della commissione. — (en) signor presidente, come di consueto la commis sione farà del suo meglio.
formanden. — forhandlingen er afsluttet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gerokostopoulos (ppe). — (gr) come di consueto, u signor commissario ha dato una risposta evasiva. la domanda era chiara.
dalsager. — kommissionen mener ikke, at den ord ning, som vi indførte for fire år siden, skal forlænges.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
moorhouse (ed). — (en) signora presidente, come di consueto, una relazione dell'onorevole ca rossino è un evento assai significativo.
ligeledes udgøres havnepolitikken af områderne søtransport og landtransport, som begge er vigtige i en politik om infrastrukturer, som forbinder hav nene med deres bagland.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: