From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l' uruguay round aveva messo produttori e consumatori di fronte al fatto compiuto.
uruguay-runden stillede producenter og forbrugere over for et fait accompli.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
la russia aveva messo a punto programmi di ampia portata.
rusland har haft omfattende programmer.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sir fred warner aveva messo in rilievo due aspetti critici della politica di sviluppo.
men at den er blevet forelagt i hr. pisani's fravær, selv om det i går eftermiddag med al ønskelig tydelighed blev understreget, at der ikke var nogen tvingende årsager til absolut at behandle denne betænkning i dag, er vanærende for parlamentet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
che cosa farà in ordine ai criteri di convergenza che in passato aveva messo in discussione?
jeg mener, vi bør tilpasse os gatt og finde en måde, hvorpå vi kan anvende alle former for foranstaltninger til beskyttelse af den europæiske landmand og hans indtægt, samt at vi bør tage særlige hensyn til middelhavsprodukterne og kodificere lovgivningen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la bayer spagnola aveva messo a punto un sistema informatizzato per individuare i grossisti esportatori.
kommissionen har besluttet at tillade, at anvendelsen af tre støtteordninger for skibsbygningsindustrien i danmark, nemlig rentesubsidieordningen. garantiordningen og støtteordningen i form af en garanti for sidste skib, der bygges før et værft lukker, kan forlænges indtil 1. oktober 1996.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fino al 2002 l'impresa non aveva messo a punto nessun prodotto idoneo al consumo privato, il che era precisamente l'obiettivo economico di slt.
i 2002 var det ikke lykkedes virksomheden at udvikle et produkt, der var velegnet til den private forbruger, hvilket havde været slt's egentlige økonomiske mål.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
per rispondere a questa sfida la commissione aveva messo a punto, nel 1981, una strategia industriale per l'europa.
i stedet for told er det i dag formaliteter og procedurer, de erhvervsdrivende støder på, når de ønsker at operere i europæisk målestok og til fulde udnytte fordelene ved et enhedsmarked.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in queste condizioni la commissione aveva messo in evidenza la necessità di una riabilitazione del meccanismo istituzionale. zionale.
under disse omstændigheder påpegede kommissionen nødvendigheden af en genindførelse af den tidligere institutionelle mekanisme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oggi mi hai dimostrato che agisci bene con me, che il signore mi aveva messo nelle tue mani e tu non mi hai ucciso
og du har i dag vist mig stor godhed, siden du ikke dræbte mig, da herren gav mig i din hånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il direttore generale aggiunto dalla dg vi puntualizzava che l'esame sia della prima stesura sia della versione definitiva del progetto aveva messo in rilievo sostanziali debolezze e frammentazioni.
vicegeneraldirektøren for dg vi havde oplyst, at der ved gennemgangen af såvel den første som den endelige udgave af projektet var fundet væsentlige svagheder og mangler.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo la crisi finanziaria del 1994, che aveva messo in luce le carenze del settore bancario, la legislazione bancaria è stata migliorata
den tyrkiske banksektor omfatter 72 banker, heraf 59 depositobanker og 13 investeringsog udviklingsbanker. sektoren er koncentre
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione ha ritenuto che il presente procedimento potesse essere chiuso, poiché l'inchiesta non aveva messo in evidenza alcuna considerazione indicante che tale chiusura era contraria all'interesse della comunità.
kommissionen fandt, at proceduren burde afsluttes, da undersøgelsen ikke havde vist, at en sådan afslutning ikke vil være i fællesskabets interesse.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
12 e 13 giugno 1980 0), aveva messo in rilievo l'importanza capitale del dialogo nord-sud per la stabilità delle relazioni internazionali.
den indiske delegerede, der talte på eksportlandenes vegne, fastlog bl. a. nødvendigheden af at opretholde balancen mellem rettigheden til at træffe beskyttelsesforanstaltninger og forpligtelserne, der er en følge af bilag b i multifiberarrangementet (mfa), og understregede nødvendigheden af, at man snarest muligt vendte tilbage til den normale anvendelse af mfa ; han understregede ønsket om, at importlandene fortsatte deres omstruktureringspolitik.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) che, tenuto conto delle circostanze, è lecito ritenere che il difetto che ha causato il danno non esistesse quando l'aveva messo in circolazione o sia sorto successivamente ;
b) at det, omstændighederne taget i betragtning, må antages, at den defekt, der har forvoldt skaden, ikke var til stede på det tidspunkt, da han bragte produktet i omsætning, eller at denne defekt er opstået senere,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in particolare, già nel parere sulle relazioni con i paesi baltici, il comitato aveva messo in risalto l'importante ruolo degli attori economici e sociali ai fini dell'adesione.
det finansielle og tekniske eu-ledsageprogram, meda, skal sikres en hurtig og transparent gennemførelse med bedre information om procedurerne. durerne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e subito si allontanarono da lui quelli che dovevano interrogarlo. anche il tribuno ebbe paura, rendendosi conto che paolo era cittadino romano e che lui lo aveva messo in catene
da trak de, som skulde til at forhøre ham, sig straks tilbage fra ham. og da krigsøversten fik at vide, at han var en romer, blev også han bange, fordi han havde bundet ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
west (s). — (en) signor presidente, lei mi aveva messo in lista e mi ha dato la facoltà di parlare.
formanden. — næste punkt på dagsordenen er forhandling under ét om følgende betænkninger:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il 14 settembre 1988, in occasione della discussione in parlamento della relazione gama, la commissione si era congratulata con il relatore perché egli aveva messo in evidenza l'importanza della bandiera per la promozione dell'idea europea.
under parlamentsdebatten den 14. september 1988 roste kommissionen ordføreren for gama-betænkningen for at have vist. hvor vigtigt flaget er for udbredelsen af den europæiske tanke.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in apertura dei lavori, ieri, avevo accennato alla conferenza stampa del presidente delors che aveva preceduto il vertice e nella quale il presidente della commissione aveva messo in rilievo l'esigenza e l'opportunità, della sussidiarietà.
det vil altså sige. at vi skal undgå, at unionen udvikler sig i centralistisk retning med tilbøjelighed til at gøre problemer af beskedent omfang til fællesskabsanliggender.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eco system aveva concluso, nel mese di settembre 1988, un accordo di collaborazione con tale rete, la quale aveva messo a sua disposizione uno spazio nella grande area della periferia parigina. le condizioni particolari della
på dette tidspunkt, september 1988, havde eco system indgået en aftale om samarbejde med denne kæde, som havde stillet et lokale i et stort supermarked i den parisiske forstad til rådighed for eco system.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: