Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ho conosciuto quest'uomo quando io stesso facevo parte del governo francese.
jeg har kendt denne mand, dengang jeg selv sad i den franske regering. han ønskede dengang at
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e' bello invece essere circondati di premure nel bene sempre e non solo quando io mi trovo presso di voi
men det er godt at vise sig nidkær i det gode til enhver tid, og ikke alene, når jeg er nærværende hos eder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pertanto, mi chiedete di esprimere la posizione del consiglio, quando io non ce l'ho.
det, de beder mig om, er altså at redegøre for rådets holdning, skønt der ikke er en holdning, og det har formandskabet ikke lov til at gøre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quando io studiavo in francia quarantacinque anni fa avevo più agevolazioni di quelle offerte attualmente ai giovani europei che studiano all'e stero.
men jeg foretrækker at tage livtag med kommissionen og hr. bangemann i den mellemliggende tid, for vi har en fælles hold ning, og jeg håber, at vi skal lande lige så godt, som vi gjorde det, da vi havde det gode maskindirektiv sidste år.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nel 1984, quando io iniziai ad entrare in quest'aula, chiesi che venisse istituita una sottocommissione per la protezione della salute.
vi er således ved at komme ud i en alt for hurtig teknologisk udvikling, der for enhver pris må bekæmpes. det ville klart være at foretrække, om man kunne handle fore byggende.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione riconosce che quando io stato decide di esercitare il suo diritto di proprietà pubblica gli obiettivi commerciali non costituiscono sempre la motivazione essenziale.
der vil blive udregnet relevante lønsomhedsnøgletal, og de underliggende trends vil blive genstand for vurdering.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'irlanda ha una delle aliquote più elevate, benché sia già stata ridotta, quando io stesso facevo parte del governo, dal 35 al 23 per cento.
til svarende kan kommissionen ikke acceptere de ændringsforslag, der vil medføre divergenser mellem medlemsstaterne med hensyn til det administrative samarbejde, eller som for fremtiden vil begrænse området for dette administrative samarbejde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a questo proposito, mi rivolgo alla signora commissario, la quale ha preso molto a cuore questo aspetto, quando io, due anni fa, ne ho parlato in sua presenza, in sede di commissione per i diritti della donna.
det sætter fokus på de for dele, der kan være ved, at medarbejderne får del i virk somhedernes overskud.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.