From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
d' ora in poi, la responsabilità è di tutti noi.
fra nu af er vi alle medansvarlige.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
spero che, d' ora in poi, andrà sempre così.
jeg håber, det bliver proceduren fremover.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
d' ora in poi penseremo alla legislazione europea.
det har været en lang drægtighedsperiode.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
vorrei dire che d’ ora in poi questo tipo di sedute devono davvero iniziare a perseguire un obiettivo.
jeg vil gerne sige, at tiden er inde til, at vi fremover på disse møder reelt begynder at forfølge et mål.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
vogliamo credere che d' ora in poi galileo procederà comunque in modo più spedito.
under alle omstændigheder tror vi, at der nu vil ske hurtige fremskridt med galileo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dobbiamo assicurarci che d' ora in poi essi apprendano le lingue che aprono loro il futuro.
vi skal sørge for, at de lærer sprog, som gør en fremtid mulig for dem.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
presidente. — allora d'ora in poi mi servirò soltanto del manico del martello.
formanden. - hr. mcmahon, denne afgørelse er truffet af det udvidede præsidium.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verificherò nel regolamento se il colore e la taglia della giacca sono appropriati e le assicuro che d' ora in poi mi uniformerò.
jeg vil undersøge, om der er bestemmelser i forretningsordenen om jakkens farve og størrelse, og jeg kan forsikre dem om, at jeg vil rette mig efter dem for fremtiden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ecco perché occorrerà, d' ora in poi, tenere gli occhi ben aperti.
vi vil derfor holde øjnene åbne fremover.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
speriamo che d’ ora in poi ci possa essere una maggiore sintonia tra le diverse istituzioni.
lad os håbe, at der fremover bliver større enighed mellem de forskellige institutioner.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
chiedo che d' ora in poi anche il presidente della commissione sia presente in seduta plenaria in occasioni tanto importanti.
jeg forventer i fremtiden, at formanden for europa-kommissionen er til stede på plenarmødet i en så vigtig sag.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
occorre costituire un gruppo o una commissione che d' ora in poi controlli con attenzione che i fondi stanziati raggiungano il loro scopo.
der bør etableres en gruppe eller et udvalg, som fremover holder et skarpt øje med, at bevilgede penge går til formålet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
l’ adeguamento del patto non significa che d’ ora in poi si potranno lasciar aumentare i disavanzi.
tilpasningen af pagten betyder ikke, at man for fremtiden kan lade underskuddet vokse.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sono sicuro che d' ora in poi difenderà anche i diritti del mio partito e del partito socialista di riunirsi e di esprimere le proprie opinioni.
jeg er sikker på, at han fra nu af også vil forsvare mit politiske partis og socialistpartiets ytrings- og forsamlingsfrihed.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
al contrario, credo che d' ora in poi ci si debba concentrare totalmente sul seguito, senza adagiarsi sugli allori, ministro moscovici.
tværtimod synes jeg, at vi nu fuldstændigt skal koncentrere os om, hvad der videre skal ske. altså ikke læne os tilbage, hr.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
spero pertanto che d’ ora in poi il gruppo gue/ ngl si astenga dall’ esprimere critiche di questo tipo.
jeg håber, at gue/ ngl-gruppen ikke har flere kommentarer til dette emne.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
potremmo dire, per esempio, che d' ora in poi a partire dalle ore 22.00 ciascuno trasmetterà i suoi interventi in forma scritta per il verbale.
man kunne for eksempel sige fra kl. 22.00, at vi afleverer vores taler skriftligt til protokollen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
evidentemente concordo sul fatto che d' ora in poi- e dal 2006 in poi- si deve prestare attenzione alle regioni e alle nazioni più povere nell' unione.
jeg er tydeligvis enig i, at der skal lægges mere vægt på de fattigste regioner og lande i eu fra nu af og fremover og igen fra 2006 og frem.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
personalmente sono molto lieta, inoltre, che d' ora in poi il grasso della categoria 2 possa essere impiegato unicamente come fertilizzante o, meglio ancora, come combustibile.
personligt er jeg også meget glad for, at fedtet fra kategori 2 fra og med nu kun må anvendes som gødning eller allerhelst brændselsolie.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
la soppressione dei controlli d' identità effettuati finora autonomamente viene giudicata accettabile, visto che d' ora in poi tali controlli dovrebbero venire eseguiti nell' ambito del controllo materiale secondo le modalità previste.
bortfaldet af den hidtil separat gennemførte identitetskontrol kan accepteres, da den jo skal finde sted som led i den fremtidige fysiske kontrol.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: