Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
che accada in noi.
that happens in us.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
accada quel che accada, anche il sole del giorno peggiore tramonta
no metter what happens, even the sun of the worst day sets
Last Update: 2014-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non lasceremo che accada!”
we will not allow this to happen!"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dobbiamo impedire che accada.
we must prevent this from happening.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
non fuggiamo dalla risurrezione di gesù, non diamoci mai per vinti, accada quel che accada.
let us not flee from the resurrection of jesus, let us never give up, come what will.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non riesco perciò a comprendere perché alcuni oratori affermino che la turchia diventerà uno stato membro dell’ unione europea, accada quel che accada.
on a socio-economic level too, the gap between turkey and the european union is so wide that it would be totally irresponsible even to consider turkey 's accession.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
dobbiamo avere una chiara cognizione di quel che accade.
we need to understand what is happening.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
che accade dopo?
what do we need from overseas and what do we export to pay for this?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a mio avviso non è affatto nell' interesse delle imprese avvalersi della clausola di opt-out, poiché esse devono comunque ridurre le emissioni di co2, accada quel che accada.
i am of the opinion that it is not at all in the interest of companies to make use of an opt-out clause, for these companies must reduce their co2 emissions, come what may.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
ed è ancora peggio quel che accade nelle ex repubbliche sovietiche .
it is even worse for the catholic church in the neighboring "former soviet republics."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
superficialmente quel che accade può non sembrare positivo, ma in realtà lo è.
on the surface, what is happening may not appear to be positive, but it really is.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tutti i documenti devono essere registrati, diversamente da quel che accade ora.
all documents must be registered, something that does not happen at present.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
il bello della propagazione delle piante non è la semina ma quel che accade dopo.
the nice thing about propagating plants is not sowing the seeds but what happens afterwards.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
signor presidente, onorevoli colleghi, quel che accade in zimbabwe è semplicemente una tragedia senza precedenti.
mr president, ladies and gentlemen, what is happening in zimbabwe is quite simply an unparalleled tragedy.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
e utile, infatti, prepararsi alle conseguenze di quel che accade, per evitare di essere colti di sorpresa.
being prepared for the consequences of what is happening is sensible, so as not to be taken by surprise.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con tutto quel che accade, sarà presto evidente che siete in presenza degli ultimi tentativi degli oscuri per aggrapparsi al potere.
within all of the happenings it will become apparent, that you are experiencing the last of the dark ones attempts to hang onto their power.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e' possibile affermare che oggi nell' unione europea prevale il dogma di non voler vedere quel che accade.
you could say that we are dogmatic in the european union about refusing to see what is going on around us. that is our right.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
per anni, il nostro parlamento ha chiesto di verificare l’ effetto marginale e quel che accade ora dimostra quanto giusta fosse questa preoccupazione.
for years, this parliament has asked for the marginal effect to be verified, and what is happening now demonstrates what a fair question this is.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
le mie foto d'ora in poi seguiranno un percorso più intimo, personale, andando oltre quel che vedo, per cogliere quel che accade.
from now on my pictures will follow a more intimate and personal path, going beyond what i see to capture what happens.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo sforzo attivo dell’antenna nel tenere informato il livello locale su quel che accade nell’unione, organizzando attività di promozione e documentazione.
active efforts by the relay to inform your locality about what is happening in the eu through promotional events and documentation.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: