Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
poiché la relazione in esame avrebbe compromesso e ridotto la possibilità da parte del governo di tassare il tabacco, mi sono astenuto dal voto.
this report would have compromised and constrained the government's ability to tax tobacco, which is why i abstained.
la commissione ha ritenuto che la posizione comune avrebbe sensibilmente indebolito il contenuto della proposta ed avrebbe compromesso le possibilità di disporre di una regolamentazione uniforme in tutta l'unione europea.
the commission considered that the common position would have significantly weakened the content of its proposal and would have reduced the likelihood of consistency of regulation across the eu.
ho constatato, tuttavia, che alcuni deputati avrebbero voluto che ci spingessimo ancora più in là su questo punto, ma ciò avrebbe compromesso gli elementi fondamentali di scelta e flessibilità che intendiamo promuovere.
i note, however, that some members would have liked us to go even further in this regard, but to do so would have compromised the fundamental elements of choice and flexibility that we are aiming to promote.
la convalida in orbita è l'elemento chiave del programma galileo e una mancanza di finanziamenti avrebbe compromesso il suo proseguimento, comportando una perdita delle conoscenze industriali e delle apparecchiature parzialmente costruite.
validation of the system in orbit is the keystone of the galileo programme, of course, and a lack of financing would have jeopardised its continuation, with a loss of industrial know-how and of equipment already partly built.
senza la sovvenzione, le emittenti radiotelevisive private non sarebbero state disposte ad utilizzare e a sviluppare il digitale terrestre, il che avrebbe compromesso il futuro della piattaforma terrestre, il cui mantenimento costituisce un interesse pubblico.
without support, the csbs would have been reluctant to use and build up the dvb-t network, and this would have put at risk the future of the terrestrial platform, in which there is a public interest.
e' evidente che quest' ultima soluzione avrebbe compromesso maggiormente la situazione degli stock che non il rischio fatto presente dall' onorevole parlamentare, di cui comunque ci rendiamo conto.
this situation would obviously be even more damaging to the level of stocks than the risk referred to by mr ortuondo larrea, which we also understand.
l’unica alternativa possibile, una proposta di regime tariffario per i pmp indipendente dal sistema spg la cui applicazione potrebbe essere prorogata al di là del 31 dicembre 2001, avrebbe compromesso l’unicità del regime comunitario di preferenze generalizzate.
the alternative would have been to propose a tariff scheme for the lldcs separate from the gsp and to extend its application beyond 31 december 2001.
l’argomentazione dell’onorevole lehne, secondo cui il nostro compromesso avrebbe complicato il processo decisionale, non è convincente.
mr lehne's argument that it would have complicated the decision-making process is not convincing.
ora, nel caso di specie, anche se la ricorrente avesse dimostrato che la commissione aveva commesso una violazione del diritto comunitario nello svolgimento della procedura di gara, quod non, tale violazione eventuale non avrebbe compromesso le possibilità del consorzio di ottenere l'appalto.
in the present case, even if the applicant had shown, which it has not, that the commission had infringed community law in its conduct of the tendering procedure, such an infringement would not have compromised the consortium's chances of being awarded the contract.
in quel periodo, l’ingresso della turchia nell’unione europea riceveva l’opposizione di alcuni stati membri, per il fatto che questo ingresso avrebbe compromesso i valori cristiani alla base dell’identità europea.
at the time turkish entry to the eu was being opposed by some member states on the grounds that it would compromise the christian values underpinning european identity.
26 e 38 propongono l'inserimento del termine "significativo" prima di "pregiudizio" nel disposto degli articoli 2 e 3, lettera a), che avrebbe compromesso la certezza giuridica del testo.
amendment 26 and 38 suggest the insertion of the word “significant” before the word “injury” in the provisions of articles 2 and 3(a), which would have affected the legal certainty of the text.
in particolare, noi riteniamo che l'idea di un'accisa minima, che si proponeva, ad un importo fisso per le sigarette non avrebbe salvaguardato - anzi, avrebbe compromesso - una certa parità nella posizione competitiva tra le grandi industrie del tabacco e le piccole e medie imprese, con conseguente distorsione del principio della concorrenza.
there would also be an increase in smuggling, as has already been pointed out. in particular, we feel that the idea of a fixed amount minimum excise tax on cigarettes, as proposed, would not have protected - or rather, would have compromised - equality in the field of competition between very large and small and medium-sized tobacco companies, thus leading to distortion of the principle of competition.