Ask Google

Results for battezzandole translation from Italian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo,

English

I have commanded you, then baptizing them in the name of the Father,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo,

English

baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. . .

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito santo,

English

baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

"Battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo".

English

"Baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Andate dunque e ammaestrate tutte le nazioni, battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito santo

English

Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Andate dunque e ammaestrate tutte le nazioni, battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito santo,

English

Go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

19 Andate dunque e ammaestrate tutte le nazioni, battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito santo,

English

19 having gone, then, disciple all the nations, (baptizing them -- to the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

28:19 Andate dunque e ammaestrate tutte le nazioni, battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito santo,

English

19 "Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Andate dunque e ammaestrate tutte le nazioni, battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito santo (Mt 28,19).

English

Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit (Mt 28:19).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Gli apostoli devono andare e ammaestrare tutte le nazioni, battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo. E' nel battesimo che si realizza la salvezza per ogni uomo.

English

The Apostles must go and teach all the nations, baptising them in the name of the Fatherand the Son and the Holy Spirit. It is in Baptism that salvation for every man is realised.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

In entrambi i casi, il Signore stava cercando di ripristinare i suoi figli - liberandoli dalla corruzione, battezzandoli con la gioia e fortificandoli.

English

In both cases, the Lord was trying to repair his children - to deliver them from corruption, baptize them with joy and make them strong.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

La Chiesa ha il dovere di annunciare sempre e dovunque il Vangelo di Gesù Cristo. Egli, il primo e supremo evangelizzatore, nel giorno della sua ascensione al Padre comandò agli Apostoli: «Andate dunque e fate discepoli tutti i popoli, battezzandoli nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo, insegnando loro ad osservare tutto ciò che vi ho comandato» (Mt 28,19-20).

English

The Church has the duty to proclaim always and everywhere the Gospel of Jesus Christ. He, the first and supreme evangelizer, on the day of his Ascension to the Father sent the Apostles: «Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you» (Matt 28:19-20).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Matteo 28:19-20 dice: Andate dunque, e fate discepoli di tutti i popoli, battezzandoli nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo, insegnando loro di osservare tutte le cose che io vi ho comandato...

English

Matthew 28:19-20 says: “Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all things that I have commanded you…” Jesus asked to make disciples, and teach them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

19. L evangelizzazione obbedisce al mandato missionario di Gesù: «Andate dunque e fate discepoli tutti i popoli, battezzandoli nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo, insegnando loro a osservare tutto ciò che vi ho comandato» (Mt 28,19-20).

English

19. Evangelization takes place in obedience to the missionary mandate of Jesus: “Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you” (Mt 28:19-20).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Mt 28:19 Andate dunque e fate miei discepoli tutti i popoli battezzandoli nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo,

English

Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit: Matthew 28:19

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Quanto Lui ha fatto e detto, come lo ha fatto e anche detto, devono ora dirlo e farlo i suoi discepoli. Sono loro che devono continuare la sua missione fino alla consumazione dei secoli: "Mi è stato dato ogni potere in cielo e in terra. Andate dunque e ammaestrate tutte le nazioni, battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo, insegnando loro ad osservare tutto ciò che vi ho comandato.

English

What He did and said, the way He did and also said it, now His disciples must say and do. They are the ones who must carry on his mission until the end of time: "I have been given all authority in heaven and on earth. Go, then, to all peoples everywhere, baptize them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, and teach them to obey everything I have commanded you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

battezzandoli nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo,

English

baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Perché Cristo ha ordinato: «Andate dunque e ammaestrate tutte le nazioni, battezzandole nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo» (Mt 28,19).

English

The Church must do so because Christ has given the command: “Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit” (Matthew 28:19).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

MATTEO 28:19-20 "Andate dunque, ed ammaestrate tutti i popoli; battezzandoli nel nome del Padre, e del Figliuolo, e dello Spirito Santo; insegnando loro di osservare tutte le cose che io (Gesù) vi ho comandato..."

English

MATTHEW 28:19-20 "Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Teaching them to observe all things whatsoever I (Jesus) have commanded you..."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Mt 28:19-20 Andate dunque e fate miei discepoli tutti i popoli battezzandoli nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo, insegnando loro a osservare tutte quante le cose che vi ho comandate. Ed ecco, io sono con voi tutti i giorni, sino alla fine dell'età presente».

English

Rumbach Synagogue Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit: Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen. Matthew 28:19-20

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK