Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beh, avevamo visto qualche foto, ma...
well, i had seen a couple of pictures, but...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e non avevamo ancora visto niente.
i had seen nothing yet.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cose che fino ad ora non avevamo ancora visto.
several species we had not yet seen this season.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la toscana come avevamo immaginato!
the toscana as we had imagined!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo visto altri che prima non avevamo visto.
we saw others whom we had not seen before.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
proprio come avevamo dichiarato in precedenza.
communication is going on in a big way, as we have previously stated.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
È avvenuto proprio così come avevamo detto.
things have turned out just as we said they would.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e trattati slealmente proprio come avevamo fatto.
we did ourselves.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tutto si sta riunendo proprio come avevamo progettato.
it is all coming together just as we planned.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
48:9 come avevamo udito, così abbiamo visto nella città del signore degli eserciti,
48:9 we have thought of thy lovingkindness, o god, in the midst of thy temple.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il posto era esattamente come avevamo immaginato e anche meglio.
the place was just as we imagined and even better.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
siamo stati accolti dall'"amministratore" come avevamo concordato.
we were met by the apartment "manager" as we had pre-arranged.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la casa vacanza [di parigi] era esattamente come avevamo sperato.
the paris apartment was everything we hoped it would be.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
infine, come avevamo già fatto nel 1990, abbiamo insistito sulla necessaria trasparenza verso i dipendenti.
finally, and as we did earlier in 1990, we stressed the need for clear information for the employees.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
intendiamo mettere a punto un pacchetto giusto e calibrato, come avevamo già concordato in questa sede lo scorso dicembre.
we want to deliver a fair and balanced package and we discussed that here in december.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
signor presidente, come avevamo presagito, le elezioni in indonesia si sono svolte assai male.
mr president, as we expected, the elections in indonesia went very badly.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
come avevamo previsto, la relazione dei cinque presidenti ha suscitato un vivace dibattito in tutta europa.
as we had expected, the five presidents report has triggered a lively debate across europe.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo anche suonato con qualche oggetto strambo, come avevamo fatto in lynx usando il tubo di un aspiratore.
we also played with some odd things, just as we had done on ‘lynx’ using a tube from a vacuum cleaner.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e 'stato come avevamo sperato: una bella casa vecchia con un buon comfort e servizi moderni.
it was as we had hoped for: a beautiful old house with a good comfort and modern facilities.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
all'atto pratico il contenuto del libro risultò essere ancor meglio di come l'avevamo immaginato.
the book was even better than i had imagined.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: