From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l agenzia non ha menzionato come verrà impiegata la restante somma.
the agency did not say how the remaining money would be used.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
30% prima dell'arrivo clienti, e la differenza in contanti presso la reception.
30% before the clients arrival, and the difference cash at the reception .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eventuale possibilità di pagamento di una somma in contanti in sostituzione di dati premi;
whether a cash alternative can be substituted for any prize;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la restante somma a titolo di saldo dovrà essere versata al più tardi 4 settimane prima dell'inizio del soggiorno.
the balance is due 4 weeks before arrival at the latest.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la restante parte dei conti di risparmio previdenziale è tenuta in contanti e il tasso di interesse è determinato dall'ente creditizio o altra istituzione nello stesso modo degli altri depositi.
the remaining part of pension savings accounts is held in cash and the interest rate determined by the credit or other institution in the same way as for other deposits.
r: il pagamento dovrà essere effettuato in contanti all'autista, qualora il servizio inizia a roma al momento della partenza o prima con bonifico o carta di credito online.
a: the payment must be made in cash to the driver, if the service starts in rome at the time of departure or before by bank or credit card online.
d) i ritrattamenti e la gestione del combustibile esaurito (compreso lo smaltimento delle scorie) sono pagati in contanti.
d) reprocessing and spent fuel management (including waste disposal) shall be paid for on a cash basis.
- la restante somma dovrà essere versata in contanti entro e non oltre il giorno del vostro arrivo (vedi data di inizio locazione sul contratto temporaneo ), cioè: alla consegna delle chiavi.
- the rest of the sum must be paid at the arrival in cash (see the initial rental date in the temporary contract), that is to say when the key will be given to you.
in quest'aula, la responsabilità per la protezione dei dati e la restante competenza appartiene alla commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni.
in this parliament, responsibility for data protection and the residual expertise lies with the committee on civil liberties, justice and home affairs.
pertanto su un investimento di 90.000 necessita un acconto iniziale di 20.000 e la banca finanzia la restante parte di 70.000.
therefore an investment of 90,000 requires an initial deposit of 20,000 and the bank finances the remaining part of 70,000.
considerato il pesante programma di lavoro e la quantità di pareri d'iniziativa intrapresi nel 1997 e non ancora terminati, per la restante parte del mandato 1998 la sezione decide di non proporne altri.
in the light of the heavy work programme and of unfinished own-initiative opinions from 1997, the section decided not to propose any new own-initiative opinions for the rest of the 1998 mandate.
È quindi necessario continuare iniziative che permettano a questi operatori di facilitare l'introduzione dell'euro in contanti nel 2002 e favorire la comprensione e la fiducia dei consumatori.
this will require the continuation of initiatives that will enable these operators to facilitate the introduction of the euro in cash form in 2002 and help familiarise consumers with the euro and boost their confidence in it.
a garanzia della prenotazione, è richiesto un bonifico bancario con il 30% di anticipo, la restante somma sarà versata il giorno della partenza oppure nei casi menzionati dalla nostra politica di cancellazione.
to guarantee the booking a 30% deposit is required by bank transfer. the remainder is payable on the day of departure or in cases indicated under our cancellation policy.
esso rivela inoltre a tutta la restante massa dei lavoratori e degli sfruttati la situazione disperata in cui essi versano nella società capitalistica e la necessità della rivoluzione sociale ai fini della loro emancipazione dal giogo del capitale.
at the same time it reveals to all the other toiling and exploited masses the hopelessness of their position in capitalist society and the need for a social revolution if they are to free themselves from the yoke of capital.
fermo restando il punto 5, l'ammissibilità è limitata a reciproci saldi in contante tra l'ente creditizio e la controparte.
without prejudice to point 5, eligibility is limited to reciprocal cash balances between the credit institution and the counterparty.
infatti ,gli ospiti potranno trascorrere metà del soggiorno nella quiete delle belle colline intorno a volterra e, la restante parte, su una barca a vela con skipper nel bel mare che circonda le isole dell arcipelago toscano.
indeed guests can spend half of their stay in the peacefulness of the beautiful surrounding hillsides of volterra and the remaining part on a sailing boat with captain in the beautiful sea which surrounds the islands of the tuscan archipelago.
le cinture, i portafogli e la restante piccola pelletteria sono realizzati dai nostri più esperti artigiani e, proprio per questo motivo, ogni articolo è diverso dall’altro, originale e coinvolgente.
belts, wallets and all the remaining small leather products are created by our most experienced craftsmen and, for this very reason, the items are all different from each other, original and involving.
l'italia, attualmente, produce da fonti rinnovabili circa il 14,5% del totale di energia elettrica richiesta, con il 10,7% proveniente da fonte idroelettrica e la restante parte data dalla somma di geotermico, solare, eolico e combustione di biomassa o rifiuti.
italy, currently, produced from renewable sources about 14,5% out of the total electrical energy demanded, with 10,7% coming from hydroelectric sources and the rest given by the sum of the geothermal, solar, wind and biomass or waste combustion.