Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fermo restando la possibilità di agire
without prejudice to the possibility of acting
Last Update: 2018-01-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
verranno perseguite le seguenti iniziative specifiche, ferma restando la possibilità di introdurne altre nuove.
the following specific initiatives shall be pursued not precluding possible new initiatives:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i cani guida saranno accettati in cabina ferma restando la normativa vigente.
guide dogs will be accepted in the cabin, subject to the applicable regulations.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il presente regolamento si applica ferma restando la direttiva 2002/32/ce.
this regulation shall apply without prejudice to council directive 2002/32/ec
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il presidente convoca il consiglio di amministrazione due volte l'anno, ferma restando la possibilità di convocare riunioni straordinarie.
the chairperson shall convene the board twice a year, without prejudice to extraordinary meetings.
Last Update: 2017-01-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
le altre parti di area dovrebbero essere rimesse in gara, ferma restando la possibilità di partecipare alla relativa gara anche al concessionario in atto.
other parts should be put up for authorization, with existing operators retaining the right to take part in the relevant procedures.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli stati membri dovrebbero adottare tali misure ferma restando la possibilità di concedere aiuti in cambio di impegni agroambientali di carattere facoltativo;
such measures should be taken by member states notwithstanding the possibility of granting aid in return for optional agri-environmental commitments;
a fini puramente didattici e ferma restando la possibilità di altre forme di classificazione, le industrie culturali possono essere raggruppate nel modo seguente:
for merely didactic purposes, and without excluding other forms of classification, the creative industries can be placed into the following categories:
ferma restando la procedura di autorizzazione, tali misure possono anche essere oggetto di norme generali vincolanti.
without prejudice to the authorization procedure, those measures may also be the subject of general binding requirements.
la relazione prevede di coinvolgere nella formazione il personale delle imprese subappaltatrici, ferma restando la logica del subappalto.
where work is subcontracted, the report recommends that subcontractors ' staff should be involved and trained, but it does not question the rationale of subcontracting.
(g) ferma restando la normativa vigente, si avvisa il passeggero di non inserire farmaci nei bagagli registrati.
(g) subject to the applicable regulations, passengers are advised not to carry any medication in their checked baggage.
b) mantenimento della proposta della commissione riguardo ai prodotti destinati alla trasformazione, ferma restando la seguente dichiarazione:
of the existence of relatively large-scale transactions and the existence of ece/un standards." (b) the commission proposal for products intended for processing was maintained, subject to the following statement:
infine, ferma restando la natura volontaria del codice, sono stati previsti meccanismi di monitoraggio dell’assolvimento degli impegni assunti.
finally, given for granted the voluntary nature of the code, monitoring mechanisms have also been foreseen concerning the compliance with the commitments undertaken.
i concorrenti danneggiati hanno così la possibilità di ottenere la sospensione temporanea della decisione di un'autorità aggiudicatrice, ferma restando la possibilità di ottenere il risarcimento dei danni una volta il contratto stipulato.
this should allow an aggrieved tenderer to have a contracting authority’s decision suspended by way of interim measures and set aside, notwithstanding the possibility once the contract has been concluded of obtaining an award of damages.
ferma restando la possibilità di fissare il prezzo di intervento mediante gara nel caso previsto all'articolo 16, secondo comma, il prezzo di intervento per il latte scremato in polvere è uguale al prezzo di riferimento.
without prejudice to the fixing of the intervention price by means of a tendering procedure in the case referred to in the second paragraph of article 16, the intervention price for skimmed milk powder shall be equal to the reference price.
ferma restando la possibilità di restrizioni per motivi di sicurezza decise ai sensi del regolamento (ce) n. 725/2004, un provvedimento di fermo rilasciato dall’autorità competente può:
without prejudice to restrictions on security grounds decided in accordance with regulation (ec) no. 725/2004, a detention order issued by a competent authority may:
ferma restando la possibilità di fissare il prezzo di intervento mediante gara nel caso previsto all'articolo 15, paragrafo 2, il prezzo di intervento per il burro è pari al 90 % del prezzo di riferimento.";
without prejudice to the fixing of the intervention price by means of a tendering procedure in the case referred to in article 15(2), the intervention price for butter shall be 90 % of the reference price.";
il valore aggiunto dell'integrazione dei mercati risiede nella soddisfazione del consumatore, ferma restando la necessaria attenzione all'impatto sociale delle decisioni assunte.
the added value of market integration lies in consumer satisfaction, while due attention must be paid to the social impact of decisions taken.
(d) copiare, vendere, rivendere o sfruttare per finalità commerciali il presente sito web in qualsiasi sua parte, ferma restando la possibilità di utilizzare elementi di tale contenuto in conformità all’ambito d’uso definito in precedenza;
(d) copy, sell, resell or exploit for commercial purposes, any portion of this web site, provided that you may use items of content in accordance with the scope of use section above;
[omnibus i] ha riguardato una prima serie di materie, la presente direttiva ha per oggetto altre materie, in particolare inerenti alle direttive 2003/71/ce e 2009/138/ce, ferma restando la possibilità di aggiungere altre materie in futuro.
[omnibus i] has identified a first set of such areas, this directive should identify a further set of areas, in particular for directive 2003/71/ec and directive 2009/138/ec, without prejudice to adding further areas in the future.