Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si possono trovareo all’inizio della frase oppure in mezzo, e si possono riconoscere dalla virgola che precede la congiunzione .
they are usually found in the middle of a sentence with a comma (,) just before the conjuction, or at the beginning of the sentence.
sono ancora presenti le parole “quando”, “ogniqualvolta” o “all’inizio”, ma non necessariamente all’inizio della frase.
they still use "when", "whenever" or "at", but not necessarily at the beginning of the sentence.
in una frase in irlandese che utilizza il verbo essere , il verbo si mette all'inizio della frase. se l'attributo della frase è un aggettivo la forma di verbo tá si usa. se l'attributo della frase è un sostantivo la forma di verbo is si usa.
for nouns in the plural, the english definite article the is na in irish. the word na is used only for nouns in the pural, not for nouns in the singular, which use a different word.
fai clic su ok per inserire la nota a piè di pagina o la nota finale. kword; creerà la voce relativa alla nota a piè di pagina o alla nota finale, e porterà il cursore all'inizio della voce per farti inserire le informazioni di riferimento che vuoi. scrivi le informazioni di riferimento nello spazio apposito.
click ok to insert the footnote or endnote. kword; will create the footnote or endnote entry, and place the cursor at the beginning of the entry for you to enter the desired reference information. type your reference information in the space provided.
in una frase in cornico che utilizza il verbo essere , il verbo si mette tra il suggetto e l'attributo usando la forma di verbo yw . anche è posible mettere l'attributo all'inizio della frase per creare enfasi (i.e. 'grande è il cavallo').
in cornish, the particle a is placed between the subject and the verb stem. the verb stem is invariable for each person. alternatively, verbs in cornish can use the verb to do as an auxiliary verb.
alla data e ora per inserire la data e l'ora di attivazione dell'avviso. segna a qualsiasi ora se vuoi specificare solo una data: in questo caso, l'avviso sarà visualizzato alla prima occasione dopo l'ora di inizio della giornata configurata, il giorno specificato (la sezione su come configurare kalarm; descrive come impostare l'ora di inizio della giornata).
at date/time to enter the date and time when the alarm is to be triggered. check any time if you want to specify only a date for the alarm: in this case the alarm will be displayed at the first opportunity on or after the configured start-of-day time, on the specified date. (configuring kalarm; describes how to set the start-of-day time.)
ciò ha impedito per oltre due settimane la diffusione del testo ufficiale del messaggio, che infine è stato pubblicato con la soppressione della frase e con l´aggiunta della seguente nota a piè di pagina: "a questo punto, nel corso della lettura del messaggio all´assemblea, una frase – “dal concepimento alla morte naturale” - è stata proposta verbalmente, tradotta successivamente con “dalla nascita alla morte naturale”, “dall´inizio della vita alla morte naturale”. nessuna di queste frasi sono parte del testo ufficiale del messaggio".
this delayed the release of the official text of the message by two weeks and then it was released without the phrase and with the addition of the following footnote: "at this point during the reading of the message to the assembly, a phrase "from conception to natural death” was offered verbally which was subsequently translated as - from birth to natural death - from the beginning of life until natural death”. none of these phrases form a part of the official text of the message".