Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
acquisto a riscatto
hire purchase
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
in qualsiasi forma contrattuale, compreso l'acquisto, la locazione finanziaria, la locazione e l'acquisto a riscatto, con o senza opzione di acquisto;
by any contractual means, including purchase, lease, and rental or hire purchase, with or without an option to buy;
indicare se si tratta di acquisto, locazione finanziaria, locazione, acquisto a riscatto, o di una combinazione tra tali possibilità.
state whether purchase, lease, rental or hire-purchase or any combination of those is involved.
gli appalti di forniture hanno per oggetto l'acquisto, il leasing, la locazione, l'acquisto a riscatto, con o senza opzione per l'acquisto, di prodotti.
supply contracts cover the purchase, leasing, rental or hire purchase, with or without option to buy, of products.
gli appalti di forniture hanno per oggetto l'acquisto, la locazione finanziaria, la locazione, l'acquisto a riscatto, con o senza opzione per l'acquisto, di prodotti.
supply contracts cover the purchase, leasing, rental or hire purchase, with or without option to buy, of products.
quando si tratta di appalti di forniture aventi per oggetto il leasing, la locazione o l'acquisto a riscatto, deve essere preso come base per il calcolo del valore dell'appalto:
in the case of supply contracts for lease, rental or hire-purchase, the basis for calculating the contract value shall be:
nel caso di appalti aventi per oggetto la locazione finanziaria, la locazione o l'acquisto a riscatto di prodotti, il valore da assumere come base per il calcolo del valore stimato dell'appalto è il seguente:
in the case of contracts for the lease, rental or hire purchase of products, the value to be taken as the basis for calculating the estimated value of the contract shall be:
per gli appalti di forniture aventi per oggetto la locazione finanziaria, la locazione o l'acquisto a riscatto di prodotti, il valore da assumere come base per il calcolo del valore stimato dell'appalto è il seguente:
with regard to supply contracts relating to the leasing, hire, rental or hire purchase of products, the value to be taken as a basis for calculating the estimated contract value shall be as follows:
"appalto di forniture", un appalto che ha per oggetto l'acquisto, la locazione finanziaria, la locazione o l'acquisto a riscatto, con o senza opzione per l'acquisto, di prodotti.
‘supply contracts’ means a contract covering the purchase, leasing, rental or hire purchase, with or without option to buy, of products.
nel caso di appalti di forniture, l’acquisto, la locazione finanziaria, la locazione o l’acquisto a riscatto, con o senza opzione per l’acquisto di prodotti;
in the case of supply contracts, the purchase, lease, rental or hire-purchase of products, with or without the option to buy;
gli appalti immobiliari hanno per oggetto l'acquisto, l'enfiteusi, la locazione finanziaria, la locazione, l'acquisto a riscatto, con o senza opzione per l'acquisto, di terreni, edifici esistenti o di altri beni immobili.
building contracts cover the purchase, long lease, leasing, rental or hire purchase, with or without option to buy, of land, existing buildings or other real estate.
se si tratta di appalti di forniture aventi per oggetto la locazione finanziaria, la locazione o l’acquisto a riscatto, il valore da assumere come base per il calcolo del valore dell’appalto è il seguente:
in the case of supply contracts for lease, rental or hire-purchase, the value to be used as the basis for calculating the contract value shall be:
quando si tratta di appalti di forniture aventi per oggetto la locazione finanziaria, la locazione o l’acquisto a riscatto, il valore da assumere come base per il calcolo del valore dell’appalto è il seguente:
in the case of supply contracts for lease, rental or hire-purchase, the value to be used as the basis for calculating the contract value shall be:
(10) per "appalti di forniture" si intendono appalti aventi per oggetto l'acquisto, la locazione finanziaria, la locazione o l'acquisto a riscatto, con o senza opzione per l'acquisto, di prodotti.
(10) "supply contracts" means contracts having as their object the purchase, lease, rental or hire-purchase, with or without an option to buy, of products.
"appalti pubblici di forniture": appalti pubblici diversi dagli appalti di lavori che hanno per oggetto l'acquisto, la locazione finanziaria, la locazione, l'acquisto a riscatto, con o senza opzione per l'acquisto, di prodotti;
"public supply contracts": public contracts other than works contracts having as their object the purchase, lease, rental or hire-purchase, with or without the option to buy, of products;
"appalto immobiliare", un appalto che ha per oggetto l'acquisto, l'enfiteusi, l'usufrutto, la locazione finanziaria, la locazione o l'acquisto a riscatto, con o senza opzione per l'acquisto, di terreni, fabbricati o altri beni immobili.
‘building contracts’ means a contract covering the purchase, long lease, usufruct, leasing, rental or hire purchase, with or without option to buy, of land, buildings or other immovable property.