Results for ma cosa c’entra translation from Italian to English

Italian

Translate

ma cosa c’entra

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

cosa c'entra?

English

what does it has to do with it?

Last Update: 2017-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cosa c’entra un pilastro?

English

what has a pillar got to do with it?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma che cosa c'entra "tempus fugit"?

English

what has 'tempus fugit' got to do with anything?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

che cosa c'entra la prestige?

English

what does this have to do with the prestige?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ok, non mi sono dimenticato, ma cosa c'entra?

English

non mi dire ..... ma dai ?? davvero ???????

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cosa c'entra con l'amore?

English

will my life be filled with love?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cosa c'entra il cuscus adesso?

English

what does cuscus have to do with it ?

Last Update: 2023-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cosa c'entra alice in tutto ciò?

English

so, what we get in the end?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

beh, cosa c'entra il cuscus adesso?

English

well, what's the couscous coming into for now?

Last Update: 2017-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cosa c'entra l'arte con tutto ciò?

English

what has art got to do with all of this?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cosa c'entra tutto questo con copenaghen?

English

what has all this got to do with copenhagen?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cosa c’entra il mio cammino con il torrente?

English

“what’s the link between my path and the brook?”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

che cosa c’entra questa esigenza con il cristianesimo?

English

what does this need have to do with christianity?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e cosa c'entra la milizia in tutto ciò?

English

bw: so where do you see the militia fitting into this?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cosa c'entra lo zucchero con lo sviluppo rurale?

English

what has sugar got to do with rural development?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

che cosa c'entra questo con la sicurezza di israele?

English

what does that have to do with the security of israel?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

mi dirà lei: "ma che cosa c'entra questo con la relazione schwaiger?"

English

i know you will be wondering what that has to do with the schwaiger report, but there is a connection, mr president.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

che cosa c'entra questo documento con i "bomb shelters"?

English

what does this document have to do with "bomb shelters"?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

solo in caso di corrispondenza è possibile l’accoppiamento. direte, ma cosa c’entra l’orologio del titolo?

English

so you might be wondering what does the clock in the title of the article have to do with it?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

chianti & cashmere – cosa c'entra l'uno con l'altro??!

English

chianti & cashmere – what do they have in common?!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,919,490,107 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK