Ask Google

Results for pecchiaiolo translation from Italian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

Falco pecchiaiolo

English

European Honey Buzzard

Last Update: 2013-03-09
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

falco pecchiaiolo

English

honey buzzard

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 18
Quality:

Reference: IATE

Italian

Pernis apivorus (II) Falco pecchiaiolo

English

Cracidae

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Pernis apivorus (II) | | | Falco pecchiaiolo |

English

Pernis apivorus (II) | | | European honey-buzzard |

Last Update: 2013-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

ancora un Falco pecchiaiolo e il primo Pellegrino d’autunno. Nelle siepi, si nota

English

Harriers, a Honey Buzzard, and the autumn’s first Peregrine. An evident influx

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Il Falco pecchiaiolo comune od occidentale ( Pernis apivorus ) arriva per esempio a 50 cm.

English

The Western or Common honey buzzard ( Pernis apivorus ) may reach, for instance, the 50 cm.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Il pecchiaiolo barrato (Pernis celebensis Wallace, 1868) è un rapace della famiglia degli Accipitridi.

English

"Collins guide to the Birds of Prey of Britain and Europe North Africa and the Middle East", William Collins Sons and Co Ltd. ISBN 0-00-219176-8==Notes==

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Altro buon indizio è che durante il volo la poiana tiene il collo incassato nel corpo che nella silhouette lo diversifica dal falco pecchiaiolo sopra descritto.

English

Other good clue is that during the flight the buzzard keeps the neck retreated into the body that in the silhouette diversifies it from the aforementioned pern.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Il pecchiaiolo nero (Henicopernis infuscatus Gurney, 1882) è un rapace della famiglia degli Accipitridi endemico della Nuova Britannia.

English

Henicopernis is a genus of bird of prey in the Accipitridae family.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Ha un volo potente e maestoso ed è molto simile ad una aquila. L’inesperto può confonderlo inizialmente con un falco pecchiaiolo oppure una poiana fuori misura ma con una maggiore attenzione risulta alquanto facile classificarne la specie.

English

It has a powerful and majestic flight and is quite similar to an eagle. The unexperienced observer initially may mistake it with a pern or with an outsized buzzard, but with more attention the species is rather easy to classify.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Fra gli uccelli che vivono nel parco, l'aquila reale è la più significativa presenza, altri rapaci avvistabili sono il falco pecchiaiolo, l'astore, la poiana, il gheppio e lo sparviero.

English

The most important bird of this park is the royal eagle; other birds of prey that can be seen here include the honey buzzard, goshawk, buzzard, kestrel and sparrowhawk.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Gli unici falchi pecchiaioli migranti sono quelli autoctoni delle regioni temperate.

English

The only migratory honey buzzards are those autochthonous to the temperate regions.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

I Falchi pecchiaioli appartenenti al genere Pernis, sono rapaci insettivori nonostante le notevoli dimensioni.

English

The Honey buzzards belonging to the genus Pernis, are insectivorous raptors in spite of their remarkable size.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

L avifauna e rappresentato da diverse specie di rapaci come l aquila reale, che qui ancora nidifica,ed e il simbolo dell Orido, l astore, lo sparviere, la poiana, il falco pecchiaiolo, l allocco, il barbagianni, la civetta, il gheppio, il falco pellegrino e forse anche il misterioso gufo reale.

English

Birdlife is represented by different species of birds of prey like the golden eagle, which still nests here, and is the symbol of the Orrido, the goshawk, the sparrow hawk, the buzzard, the honey buzzard, the tawny owl, the barn owl, the hoot owl, the kestrel, the peregrine falcon and even perhaps the mysterious eagle owl.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Nella riserva svernano e sostano molte specie di uccelli come aironi, svassi, sterne, cormorani, il falco di palude e il fratino (simbolo della Riserva) . All’interno, verso le pianure coltivate, troviamo la cappellaccia, l’albanella minore, il pecchiaiolo e il gheppio.

English

In the Reserve lots kind of birds winter and stop like herons, crested grebes, terns, cormorants, the marsh harrier and the Kentish flover. On the inside, towards the cultivated lands, we can find the crested lark, the minor harrier, the honey buzzard and the kestrel.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Si confonde spesso poi con il Falco pecchiaiolo ( Pernis apivorus ) uccello estremamente simile e distinguibile solo dal collo e dalla coda leggermente più allungati, dalle barrature della coda e del del petto e dagli occhi giallastri.

English

It is then often mistaken with the Pern ( Pernis apivorus ) extremely similar bird and distingui- shable only through the slightly more elongated neck and tail, the bars of the tail and of the chest and the yellowish eyes.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Lieto di apprendere della campagna di informazione in difesa dei rapaci, e in particolare del falco pecchiaiolo, condotta dall'UNAVI (Unione Nazionale Associazione Venatorie Italiane) con il sostegno finanziario della Commissione, e con riferimento all'interrogazione scritta n.

English

I am gratified to note that the Commission has provided the National Union of Italian Hunting Associations (NAVI) with financial support for a publicity campaign on the pro tection of birds of prey, in particular the honey buzzard.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Ogni anno, nei mesi di aprile e maggio, nelle zone dello stretto di Messina centinaia di cacciatori di frodo, fra cui molti provenienti dall'estero, uccidono centinaia di rapaci: falchi pecchiaioli, albanelle, nibbi bruni e altri rapaci da impagliare.

English

Every year in April and May, in the area around the Straits of Messina, hundreds of unlicensed hunters, many from abroad, kill hundreds of birds of prey: honey buzzards, harriers, black kites and others, to be subsequently stuffed and mounted.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

<br>Questa area prende il nome dal fiume <b>Calore</b> che nasce dalle pendici del <b>monte Cervati</b> e attraversa il territorio di molti comuni del comprensorio.<br>Il suo corso fino al comune di <b>Roccadaspide</b> è tortuoso e spettacolare, per poi divenire più lento e regolare e immettersi, infine, nel fiume Sele.<br>Il territorio e le caratteristiche geografiche di questa zona sono piuttosto varie, si passa infatti dalla fertile pianura di Capaccio-Paestum, alle ricche colline di uliveti e vigneti di Castel San Lorenzo, passando per i contrafforti montuosi di Roccadaspide, con i suoi famosissimi castagneti, per giungere ai circa 1900 metti del monte Cervati, la vetta più alta della Campania, senza dimenticare le estese zone collinari.<br>Valli alluvionali, strette gole, antiche grotte con vistosi fenomeni carsici.<br>Testimonianze preistoriche e archeologiche, borghi medioevali, monumenti di architettura civile e religiosa, scorci naturalistici di bellezza inimmaginabile.<br><br>La <b>flora</b> è caratterizzata dalla tipica macchia mediterranea, faggi, lecci, roveri, roverelle, lentischi, eriche, salici bianchi, pioppi bianchi, tassi, agrifogli, orchidee e papaveri cornuti.<br><br>La <b>fauna</b> costituisce l'habitat di pesci (barbo, triotto e lampreda di mare), anfibi (raganella, salamandra pezzata, rana, tritone, salamandrina dagli occhiali, ululone a ventre giallo), mammiferi (lupo, gatto selvatico, lontra e varie specie di pipistrelli), rettili (ramarro, natrice, saettone e cervone) e uccelli (lanario, falco pecchiaiolo, nibbio reale, martin pescatore, falco pellegrino, nibbio bruno, ghiandaia, biancone, averla, beccaccia, gufo reale e tordo).<br><br>L'area è <b>completamente aperta alle escursioni</b>, ma con l'obbligo di osservare le limitazioni e i divieti imposti ai Parchi.<br><br><br><b>Come arrivare</b>:

English

<br>This area is named for the <b>Calore River</b>, which originates on the slopes of <b>Mount Cervati</b> and crosses the territory of many towns in the area.<br>Its course is tortuous and spectacular down to the town of <b>Roccadaspide</b> and then becomes slow and regular until it finally flows into the Sele River.<br>The geographic features of this area are rather diverse and, in fact, range from the fertile Capaccio-Paestum plain to the rich olive grove and vineyard covered hills of Castel San Lorenzo, passing through the mountainous spurs of Roccadaspide, with its very famous chestnut groves, before reaching the highest point of Campania on the approximately 1900 metres of Mount Cervati, without forgetting the extensive hilly areas.<br>River valleys, narrow gorges and ancient grottos with impressive karst formations.<br>Prehistoric archeological relics, medieval villages, monumental civil and religious architecture and natural landscapes of unimaginable beauty.<br><br>The <b>flora</b> consist of Mediterranean thatch, beech, holm-oak, oak, white oak, lentisk, heather, white willow, white popular, yew, holly, orchids and horned poppies.<br><br>The <b>fauna</b> consists of fish (barbels, triottos and sea lampreys), amphibians (tree frogs, fire salamanders, frogs, newts, spectacled salamanders and yellow-bellied toads), mammals (wolves, wild cats, otters and various species of bats), reptiles (lizards, grass snakes, aesculapian snakes and leopard snakes) and birds (lanners, honey buzzards, kites, kingfishers, peregrine falcons, brown kites, rollers, harrier eagles, shrikes, godwits, eagle-owls and thrushes).<br><br>The area is <b>completely open for visits</b> so long as national park rules are obeyed.<br><br><br><b>How to get there</b>:

Last Update: 2007-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

la Ginestra del Cilento.<br>La zona presenta pareti rocciose, fenomeni di erosione e punti panoramici tali che il Progetto Bioitaly l'ha individuata come Sito di Interesse Comunitario.<br><br>La flora è composta da macchia mediterranea, con lecci, mirti, lentischi, corbezzoli e ginestre del Cilento.<br>La fauna comprende mammiferi (pipistrelli), rettili (cervone, biacco, ramarro) e uccelli (merlo, averla, falco pecchiaiolo, tortora e quaglia).<br><br><br><b>Come arrivare:</b> Autostrada A3 SA-RC uscita Battipaglia, S.S. 18 direzione Paestum, variante SS 18 uscita Vallo Scalo, direzione Marina di Ascea.

English

Genista Cilentina (Cilento Broom).<br>The area features rocky walls, erosion and scenic points such that the BioItaly Project identified it as a site of Community interest.<br><br>Its flora consists of Mediterranean thatch with holm-oaks, myrtles, lentisks, arbutus and Cilento broom.<br>The fauna includes mammals (bats), reptiles (leopard snakes, colubers, green lizards) and birds (blackbirds, shrikes, honey buzzard, turtle doves and quail).<br><br><br><b>How to get there:</b>Salerno-Reggio Calabria motorway (A3), exit at Battipaglia and take SS 18 towards Paestum, alternate SS 18, exit Vallo Scalo, towards Marina di Ascea.

Last Update: 2007-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK