From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si cuoce una faraona come quella per il salmì, ma al vino bianco con i relativi fegatini di faraona e di pollo o vitello o maiale.
the guinea fowl is cooked as if for a salmì, but adding white wine and the livers of the guinea fowl, and of either chicken or veal or pork.
in realtà, stiamo preparando non so bene cosa; qualcuno lo definirebbe forse un salmì, ma certo non ha niente a che vedere con l’europa.
the reality is that i do not know quite what we are in the process of building here; a hotchpotch maybe, but it clearly has nothing to do with europe.
a firenze ci sono ancora i buongustai che ricercano gli antichi sapori e la genuinità degli elementi gastronomici e che seguono le vecchie ricette, anche se i cibi industriali, la mania del diverso, i ritmi della vita quotidiana che costringe a preparazioni sbrigative e a prodotti "conservati" hanno corrotto il gusto dei più facendo sparire anche dai menù delle più tradizionali trattorie i salmì, il dolceforte, i timballi, le anguille, i fagiani al tartufo e tanti gustosissimi piatti della migliore e più antica cucina fiorentina.
in florence there are still some boungustai that use the antique flavours and the genuineness of the gastranomic elements and that follow the old recipes, even if the industrialised food, the mania for something different, the rhythm of daily life that forces the quick preparation of food and “conserved” products have corrupted the taste and that threaten the traditional menùs of trattoria with disappearance of salmi, dolceforte, timballi, anguille, pheasant and truffles and many other very tasty dishes of the best and most antique florentine cooking.