Results for un'ultima cosa prima di salutarti translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

un'ultima cosa prima di salutarti

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

padre, un' ultima cosa

English

father just one thing

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ti dico solo un'ultima cosa

English

i'm just telling you one last thing

Last Update: 2017-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

vorrei dire un' ultima cosa.

English

i want to say one last thing.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ultima cosa:

English

ultima cosa:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

signor presidente, un'ultima cosa.

English

just one final point.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

solo una cosa, prima di iniziare.

English

solo una cosa, prima di iniziare.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

qual è l’ultima cosa che fai prima di andare a letto?

English

what is the last thing you do before you go to bed?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

vorrei inoltre dire un’ ultima cosa.

English

i should also like to say one last thing.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

qual è l’ultima cosa che fai prima di concludere la tua giornata lavorativa?

English

what is the last thing you do before you conclude your working day?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

// ricerca di un carattere ignorando qualsiasi cosa prima di offset

English

// we can search for the character, ignoring anything before the offset

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

io sento il bisogno di salutarti

English

i feel the need to say goodbye

Last Update: 2021-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

come ritenendo una cosa prima che accada,

English

as feeling a thing before it happens,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

è l’ultima cosa che ha detto.

English

è l’ultima cosa che ha detto.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

vorrei aggiungere un’ultima cosa che mi sembra estremamente importante.

English

i would add one last point that is of particular importance. one of the amendments tabled by mr lannoye concerns import tolerances.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

mi consenta di dirle un'ultima cosa, signor presidente: vada a salonicco.

English

please let me say one more thing, mr president: go to thessaloniki.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

come ultima cosa, vorrei congratularmi con la relatrice.

English

finally, i wish to congratulate the rapporteur.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

questa è l'ultima cosa che ti ricordi prima di svegliarsi in questo strano posto non perdonato buio. buona fortuna e buon divertimento!

English

that is the last thing you remember before waking up in this strange dark unforsaken place. good luck and have fun!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ultima cosa importantissima è la scelta delle bollicine!

English

last important thing is the choice of the bubbles!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e allora qual è l’ultima cosa con cui stai giocando?

English

so then, what is the latest thing you’ve been playing with?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

la cosa prima è estrarre la freccia e curare la ferita”.

English

first you have to remove this arrow and to heal the wound”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,650,687 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK