Results for arm's length value translation from Italian to French

Italian

Translate

arm's length value

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

French

Info

Italian

le società sono tenute ad allocare utili a ciascuna giurisdizione in base al principio "arm's length" mediante una contabilità separata, ossia operazione per operazione;

French

les sociétés sont tenues d’affecter des bénéfices à chaque juridiction sur une base de pleine concurrence ('arm's length') par le jeu d’une comptabilité séparée, soit opération par opération;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

le società sono tenute ad allocare utili a ciascuna giurisdizione, sulla base delle condizioni di mercato prevalenti (principio "arm's length") attraverso una contabilità separata.

French

les sociétés doivent affecter des bénéfices à chaque juridiction sur une base de pleine concurrence par le jeu d’une comptabilité séparée.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

i membri riaffermano il principio («arm's length principle») secondo il quale i prezzi dei prodotti nelle transazioni tra imprese esportatrici c acquirenti stranieri, controllati dalle stesse o soggetti al medesimo controllo, ai fini fiscali non dovrebbero discostarsi da quelli praticati tra imprese indipendenti nelle condizioni di mercato prevalenti.

French

les membres réaffirment le principe selon lequel les prix des produits, dans les transactions entre des entreprises exportatrices et des acheteurs étrangers qu'elles contrôlent ou qui sont soumis à un même contrôle qu'elles, devraient, aux fins de la fiscalité, être les prix qui seraient pratiqués entre des entreprises indépendantes agissant dans des conditions de libre concurrence.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

4.5.2 all'articolo 1, che modifica l'articolo 43, paragrafo 1 della quarta direttiva, nel nuovo punto 7 ter viene utilizzata l'espressione "non concluse alle condizioni di mercato normali." una formulazione analoga viene impiegata nelle modifiche relative alla settima direttiva, articolo 34, punto 7 ter, mentre nella relazione, per definire l'espressione "non concluse alle condizioni di mercato normali" viene aggiunto il testo seguente: "ovvero, non arm's length". essendo quest'ultima l'espressione generalmente accettata in ambito contabile, si ritiene più appropriato utilizzare tale terminologia nelle modifiche alle direttive.

French

4.5.2 les termes "pas effectuées aux conditions normales du marché" sont utilisés dans l'article premier modifiant l'article 43.7 (ter) de la quatrième directive. la formulation est similaire pour la modification de l'article 34.7 (ter) de la septième directive. dans l'exposé des motifs, la formule "pas effectuées aux conditions normales du marché" est précisée par les termes "conditions de concurrence normale". cette dernière formulation étant la formulation comptable généralement reconnue, elle semble peut-être plus appropriée pour figurer dans les directives modifiées. bruxelles, le 13 juillet 2005. la présidente du comité économique et social européen anne-marie sigmund [1] --------------------------------------------------

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,140,368,862 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK