From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
È necessario che la tabella %s sia vuota per poter cambiare la proprietà di storicità
il faut que le tableau %s est vide pour pouvoir modifier les propriétés de l'historicité
Last Update: 2013-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo dico a lei, presidente del consiglio, che ama rifarsi spesso alla storicità necessaria della moralità politi ca.
je vous le dis à vous, monsieur le président du conseil, qui aimez tant faire allusion à la nécessité historique de la moralité politique.
esso non è portatore della coscienza suprema che trascende i tempi e gli spazi: al contrario esso introduce la storicità della coscienza.
il n'est pas le porteur de la conscience suprême qui transcende le temps et l'espace : au contraire, il introduit l'historicité de la conscience.
la storicità quindi è un’opportunità perché ci fa riconoscere che la nostra vita è un cammino e la nostra formazione è un processo che non finisce mai.
l’historicité est donc une opportunité car elle nous fait reconnaître que notre vie est un chemin et notre formation un processus qui ne finit jamais.
naturalmente, la “storicità” di una ig aiuta in tal senso, ma non sostituisce la necessità di una azione incisiva di comunicazione.
bien entendu, l'"historicité" d'une indication géographique constitue un atout, mais elle ne remplace pas des mesures de communication fortes, lesquelles sont indispensables.
naturalmente, la "storicità" di una ig aiuta in tal senso, ma non sostituisce la necessità di azioni più incisive di sostegno alle organizzazioni e di comunicazione delle ig.
bien entendu, l'"historicité" d'une ig constitue un atout, mais elle ne remplace pas des mesures plus fortes de soutien aux organisations et de communication des ig, qui sont indispensables.
la definizione del sistema non costituisce dunque il riconoscimento di un insieme naturale ma una costruzione sociale e culturale.la quale ricopre i più fondamentali aspet ti della storicità, degli aspetti socio-culturali e dei rapporti di domi nio in una società.
le dixième principe est consacré à la formation : "a cêté des aspects techniques et d'organisation de la prévention des accidents, l'action de formation en matière de sécuri té auprès de tous les niveaux hiérarchiques et de tout le personnel est de la plus haute importance.
le culture manifestano una loro profonda dinamicit\xe0 e storicit\xe0, per cui subiscono dei cambiamenti nel tempo.
les cultures manifestent un dynamisme et une historicit\xe9 profond\xe9ment inscrits en elles, qui fait qu’elles subissent des changements au fil du temps.