Results for io ti insegno l'italiano e tu il t... translation from Italian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

io ti insegno l'italiano e tu il tedesco

German

i'll teach you italian and you'll teach you german

Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

io ti sto parlando in francese, e tu rispondimi in francese.

German

»ich spreche französisch, dann mußt du es auch tun.«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sicché io ti guidi verso il tuo signore e tu [lo] tema?".

German

und daß ich dich zu deinem herrn rechtleite, dann du ehrfürchtig wirst?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

le lingue insegnate sono attualmente il francese, il tedesco, lo spagnolo, l'italiano e l'olandese.

German

bisher werden französisch, deutsch, spanisch, italie­nisch und niederländisch angeboten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

inviterai quindi iesse al sacrificio. allora io ti indicherò quello che dovrai fare e tu ungerai colui che io ti dirò»

German

und sollst isai zum opfer laden; da will ich dir weisen, was du tun sollst, daß du mir salbest, welchen ich dir sagen werde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

«sono stata fortunata, perché i miei genitori mi hanno cresciuta in tre lingue: con mia madre parlavo olandese, con mio padre italiano e a scuola studiavo il tedesco.

German

„ich hatte das glück, dass mich meine eltern dreisprachig erzogen haben. mit meiner mutter sprach ich niederländisch, mit meinem vater italienisch, und in der schule lernte ich deutsch.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

— ti sbranerai da te, e nessuno ti aiuterà; ti strapperai l'occhio, ti strapperai la mano diritta; il cuore sarà la vittima e tu il carnefice.

German

»nein, du selbst mußt dich losreißen, niemand soll dir helfen. du selbst sollst dein rechtes auge ausreißen, du selbst deine rechte hand abhauen. dein herz soll das opfer sein und du selbst die priesterin, die es darbringt.«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

quando tutte queste cose che io ti ho poste dinanzi, la benedizione e la maledizione, si saranno realizzate su di te e tu le richiamerai alla tua mente in mezzo a tutte le nazioni, dove il signore tuo dio ti avrà scacciato

German

wenn nun über dich kommt dies alles, es sei der segen oder der fluch, die ich dir vorgelegt habe, und du in dein herz gehst, wo du unter den heiden bist, dahin dich der herr, dein gott, verstoßen hat,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma lui rispose a suo padre: ecco, io ti servo da tanti anni e non ho mai trasgredito un tuo comando, e tu non mi hai dato mai un capretto per far festa con i miei amici

German

er aber antwortete und sprach zum vater: siehe, so viel jahre diene ich dir und habe dein gebot noch nie übertreten; und du hast mir nie einen bock gegeben, daß ich mit meinen freunden fröhlich wäre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

i negoziati dell’ omc e i colloqui commerciali condotti in modo raffazzonato, del tipo “ io ti do tre mucche e tu mi dai in cambio due pesci” non servono più a nulla.

German

wto-verhandlungen, handelsverhandlungen, die wie ein flickenteppich geführt werden – ich gebe dir drei kühe und du gibst mir dafür zwei fische – , bringen es nicht mehr.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

È opportuno informare i ri cercatori che desiderano con sultare i testi nella versione originale che nei primi anni della ceca le lingue utilizzate erano il francese e il tedesco (più o meno nelle stesse proporzioni) e, in misura relativamente mi nore l'italiano e l'olandese.

German

die forscher, die sich vor zugsweise für die urfassung der betreffenden schriftstücke interessieren, werden darauf hingewiesen, daß in den ersten jahren der tätigkeit der egks französisch und deutsch in gleichem umfang, italienisch und niederländisch dagegen re lativ wenig benutzt wurden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

la commissione desidera ricordare all'onorevole parlamentare che il 29 ottobre 1993 i rappresentanti degli stati membri, riuniti a livello di capi di stato e di governo, hanno deciso che le lingue dell'ufficio per l'armonizzazione nel mercato interno sarebbero state l'inglese, il francese, il tedesco, l'italiano e lo spagnolo.

German

die kommission möchte das ehrenwerte mitglied dieses hauses daran erinnern, daß die am 29. oktober 1993 auf der ebene der staats- und regierungschefs zusammengetroffenen regierungsvertreter als sprachen des harmonisierungsamtes für den binnenmarkt englisch, französisch, deutsch, italienisch und spanisch festgelegt haben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e tu, figlio dell'uomo, ascolta ciò che ti dico e non esser ribelle come questa genìa di ribelli; apri la bocca e mangia ciò che io ti do»

German

aber du, menschenkind, höre du, was ich dir sage, und sei nicht ungehorsam, wie das ungehorsame haus ist. tue deinen mund auf und iß, was ich dir geben werde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

l'edizione in lingua italiana contiene i testi originali degli interventi pronunciati in italiano e la traduzione italiana di quelli pronunciati nelle altre lingue. in tal caso la lingua in cui l'oratore si è .espresso è indicata dalla lettera apposta (o dalle lettere apposte) dopo il suo nome: (es) per lo spagnolo, (da) per il danese, (de) per il tedesco, (gr) per il greco, (en) per l'inglese, (nl) per l'olandese, (fr) per il francese e (pt) per il portoghese.

German

die vorliegende ausgabe enthält neben den originalreden in deutscher sprache die Übersetzung der in anderen sprachen gehaltenen beiträge; hinter dem namen des redners wird die von ihm benutzte sprache angegeben: (da) für dänisch, (en) für englisch, (es) für spanisch, (fr) für französisch, (gr) für griechisch, (it) für italienisch, (nl) für niederländisch und (pt) für portugiesisch.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,090,415 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK