Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
attualmente rimane nel bilancio 2010 un margine di 456 milioni di euro, che potrebbe rendersi disponibile verso la fine dell’anno.
derzeit besteht im haushalt für 2010 noch ein spielraum von 456 mio. eur, der gegen ende des jahres verfügbar werden dürfte.
ogni anno l’ emea esaminerà ogni nuova informazione che potrebbe rendersi disponibile e modificherà, se del caso, la presente sintesi.
die europäische arzneimittel-agentur (emea) wird jegliche neuen informationen, die verfügbar werden, jährlich bewerten, und diese zusammenfassung wird gegebenenfalls aktualisiert.
questo codice va usato esclusivamente nel caso in cui una persona ritenga di essere inabile al lavoro indipendentemente dal tipo di occupazione che dovesse rendersi disponibile.
dieser kode gilt für personen, die glauben, daß sie arbeitsunfähig sind, gleichgültig, welche art von tätigkeit ihnen angeboten werden könnte.
in questo modo, risorse che avrebbero potuto rendersi disponibili per uno sviluppo regionale
deshalb erklären wir auch, daß wir gegen den plumb-bericht stimmen werden und morgen — als regierungspartei — alle maßnahmen ergreifen wer den, die die ausgewogene entwicklung unseres landes aus eigener kraft und die wohlfahrt unseres volks ermöglichen.
si tratta di una tecnologia già disponibile nel settore dei veicoli stradali che, in seguito ad un periodo preliminare ragionevole, dovrebbe rendersi disponibile anche per numerose applicazioni non stradali.
diese technologie ist auf dem sektor der straßenfahrzeuge bereits verfügbar und dürfte mit einer vernünftigen vorlaufzeit auch für die meisten anwendungen im bereich mobiler maschinen und geräte verfügbar sein.
detto questo, lei sa bene che vi sono stati moltissimi precedenti, soprattutto per le relazioni presentate il venerdì mattina e per cui ci sono problemi perché il relatore non riesce a rendersi disponibile.
die ccamlr verfügt außerhalb der 100-meilen-zonen dieser weit verstreuten inseln, von denen viele unter der souveränität von zur europäischen gemeinschaft gehörenden nationen stehen, effektiv über keine befugnisse.
ciò implica anche che devono rendersi disponibili nuovi mezzi di finanziamento per altre politiche urgente mente necessarie.
jedermann in diesem parlament tritt für den fortbestand des land wirtschaftlichen familienbetriebs ein, doch wagt es kei ner, diesen zu definieren, aus angst, daß dann die meinungsverschiedenheiten zutage treten.
del resto finora sono stati soprattutto gli agricoltori più piccoli a rendersi disponibili ad accettare e a realizzare le ristrutturazioni.
es sind übrigens die kleineren bauern, die bisher viel eher bereit waren, umstellungen in kauf zu nehmen und aktiv anzugehen.
per neutralizzare eventuali effetti negativi a livello aziendale noi sosteniamo che il potere pubblico deve rendersi disponibile ad intervenire con mezzi adeguati, a cominciare dalle diverse utilizzazioni degli enormi oneri passivi che una disoccupazione di massa permanente scarica sugli stati.
die energiekrise hat somit die welt gezwungen, sich der unumgänglichen lösung und der not wendigkeit zu stellen, so schnell wie möglich gemeinsame politische maßnahmen zu ergreifen, um allgemein erdöl und energie zu erhalten und um insbesondere neue energiequellen zu entwickeln.