Ask Google

Results for scavalcato translation from Italian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

Il cittadino si sente scavalcato, non coinvolto nel processo decisionale.

German

Der Bürger fühlt sich überfordert, nicht einbezogen in den EntScheidungsprozeß.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

E' evidente che nella gestione dello SEE il Parlamento viene scavalcato.

German

Es stellen sich eindeutig vier Fragen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Da allora, il Parlamento è stato scavalcato e sono state apportate diverse modifiche mediante la comitatologia.

German

Seither wurde am Parlament vorbei im Komitologieverfahren eine Vielzahl von Änderungen vorgenommen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Mi sembra che gli sviluppi abbiano dimostrato che, in questo settore, il Parlamento non dovrebbe essere scavalcato.

German

Europa würde sein Ziel nicht er reichen, wenn es dies nicht berücksichtigte, denn die Wiedereingliederungsmechanismen wirken keinesfalls automatisch.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Tutto questo è stato qui scavalcato, come già era successo per la Michelin e come era già successo in altri casi.

German

Alle diese Bestimmungen wurden im vorliegenden Fall ignoriert, wie es bereits bei Michelin sowie in anderen Fällen erfolgt ist.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Credo ci sia il rischio che il potenziale della nuova tecnologia di oggi sarà scavalcato dagli sviluppi tecnologici di domani.

German

Ich glaube, es besteht die Gefahr, daß das Potential der neuen Technologie von heute von den technologischen Entwicklungen von morgen übersprungen wird.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Il tasso d' inflazione ha scavalcato dello 0,3 per cento il tetto massimo concesso del 2 per cento.

German

Die Inflationsrate überschritt um 0,3 die zulässige 2%-Grenze.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Va tuttavia sottolineato con vigore che il requisito della consultazione del Parlamento europeo, previsto dal Trattato, non può essere scavalcato.

German

Es ist aber sehr wichtig zu betonen, daß die im Vertrag vorgesehene Konsultation des Europäischen Parlaments ernst genommen werden muß.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

Per l’ Unione sarebbe inaccettabile intrattenere rapporti commerciali diretti con la Cipro occupata, a scapito del governo cipriota che ne risulterebbe scavalcato.

German

Es wäre nicht hinnehmbar, wenn die EU direkte Handelsbeziehungen mit dem besetzten Teil Zyperns zum Nachteil und unter Umgehung der zyprischen Regierung entwickelt.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Ha scavalcato le direzioni sindacali corrotte, che si dilungano nel cosiddetto dialogo sociale con le presunte parti sociali, e ha organizzato la resistenza e il contrattacco.

German

Von dieser Tribüne aus erklärt die Kommunistische Partei Griechenlands, dass sie mit aller Kraft an der Seite dieser Bewegung steht.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Il normale condotto parlamentare è stato scavalcato e settori consistenti di questo Parlamento, fra i quali il nostro gruppo, si sono visti precludere la possibilità di influire.

German

Die normale parlamentarische Verfahrensweise ist nicht beachtet worden, und große Teile des Parlaments, darunter unsere Fraktion, sind von einer Einflussnahme ausgeschlossen gewesen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Durante la votazione, il mio gruppo ha appoggiato tutti i paragrafi relativi al programma LEADER, tuttavia alcuni degli emendamenti approvati hanno confuso e scavalcato taluni dei suoi obiettivi.

German

Die gesamte europäische Landwirtschaft könnte letzt lich wieder „biologisch" werden, indem wir ab sofort unsere Politik ändern.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Essa ha inoltre riscontrato che l'Europa occidenta­le ha anche scavalcato il Giappone in ter­mini di profitti generati dall'e­commerce, settore dove gli USA detengono il primato.

German

Auch begrüßte Präsident Kim die europäische Unterstützung für seinen Vorschlag, ein Hochgeschwindigkeits-Informationsnetz zu errichten, mit dem eine Art "Cyber-Seidenstraße" als Verbindung zwischen Asien und Europa geschaffen werden soll.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Questo nuovo genere di attività a domicilio ha ormai scavalcato in alcuni paesi il lavoro a domicilio tradizionale: attività che non è disciplinata da regolari contratti di lavoro e provoca l'isolamento sociale delle donne.

German

Außerdem dränge ich darauf, daß der Rat die ihm vorliegenden und längst überfälligen Richtlinien annimmt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Nondimeno la società dell'informazione è già tra noi, e se l'Unione non vuole essere scavalcata dai fatti, dovrà passare rapidamente all'azione.

German

Die Informationsgesellschaft sei jedoch schon unter uns, und wenn die Union nicht von den Tatsachen überholt werden wolle, müsse sie rasch handeln.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È importante tenere a mente che con l'avvento della nuova egemonia dei librai digitali online, i sistemi di distribuzione consolidati vengono oggi scavalcati.

German

Entscheidend ist, dass die etablierten Vertriebswege auf­grund der sich herausbildenden neuen Vorherrschaft digitaler Buchhändler umgangen wer­den.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

La chiarezza su questo punto è necessaria per garantire che i requisi­ti della direttiva autorizzazioni che prevedono procedure pubbliche, trasparenti e non discriminatorie non siano scavalcati nei rispettivi ambiti di applicazione.

German

In diesem Punkt sind Klarstellungen erforderlich, damit die Bestimmungen der Genehmigungsrichtlinie zu Gewährleistung offener, transparenter und nichtdiskriminierender Verfahren nicht dort unterlaufen werden, wo sie eigentlich Anwendung finden sollten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

In tal modo verrebbe scavalcato il sistema istituto dall'UE per le cosiddette controversie di modesta entità (small claims) e i sistemi ADR verrebbero travolti da una valanga di casi che li paralizzerebbe, non disponendo essi di un'adeguata capacità di risposta.

German

Damit würde das bestehende Verfahren übergangen, das sich die EU für die Regelung kleinerer Forderungen gegeben hat, und die AS-Stellen würden unter einer Flut von Beschwerden ersticken, für deren Behandlung sie nicht ausreichend gerüstet sind.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Nel 2003 i turisti cinesi diretti all’estero sono stati 20 milioni (+22% in un anno): la Cina ha così scavalcato il Giappone ed è diventato il primo paese asiatico per numero di turisti in arrivo.

German

Im Jahr 2003 reisten 20 Mio. Touristen von China ins Ausland (+22% Jahressteigerung), so dass China nun Japan als Land mit den meisten Touristen aus Asien ablöste.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

A volte ho l'impressione che non siano i politici a guidare la nostra Europa, ma gli antieuropeisti dei ministeri nazionali, i burocrati ministeriali, che a suo tempo sono stati scavalcati dagli statisti, ma oggi si collocano alla testa dell'opposizione all'Europa. Ci aiuti, nei prossimi mesi, a rendere chiaro tutto ciò, affinché, nell'anno decisivo per l'Europa, il nostro legame istituzionale ci permetta di aprire una breccia. cia.

German

Macario (PPE). — (IT) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, was die Glaubwürdigkeit des Programms der Kommission betrifft, können wir nicht umhin, eine Betrachtung über die wahre Rolle anzustellen, die sie in der Gemeinschaft spielt: diejenige eines Tontopfes unter lauter eisernen Töpfen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK