MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: tarpinstitucinį ( Italian - German )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos priimtą tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo [4] Garantijų fondo finansavimas yra numatytas kaip Europos Sąjungos bendrojo biudžeto privalomosios išlaidos 2007-2013 m.

German

(4) Gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung [4] handelt es sich bei den Mitteln für die Dotierung des Garantiefonds um obligatorische Ausgaben aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für den Zeitraum 2007 bis 2013.

Last Update: 2017-01-21
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo [1], ypač į jo 28 punktą,

German

Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung [1], insbesondere auf Nummer 28,

Last Update: 2010-09-10
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Pasiūlymų vokų atplėšimo komisija kiek įmanoma atspindi tarpinstitucinį viešųjų pirkimų procedūros pobūdį."

German

Die Zusammensetzung des Ausschusses trägt nach Möglichkeit dem interinstitutionellen Charakter des Vergabeverfahrens Rechnung."

Last Update: 2010-09-08
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Vertinimo komiteto sudėtis kiek įmanoma atspindi tarpinstitucinį viešųjų pirkimų procedūros pobūdį."

German

Die Zusammensetzung des Bewertungsausschusses trägt nach Möglichkeit dem interinstitutionellen Charakter des Vergabeverfahrens Rechnung."

Last Update: 2010-09-08
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help:publicizzazione (Italian>Dutch) | suihkeaerosolit (Finnish>English) | ipofisektomija (Maltese>English) | járműfelépítmények (Hungarian>Spanish) | me encanta caund (Spanish>English) | piatta (Italian>Spanish) | twitter handle (English>Italian) | puño percusión renal (Spanish>English) | pakkauskerroksissa (Finnish>Portuguese) | resin lens (English>Russian) | écueils (French>Swahili) | verband state (Afrikaans>English) | betrekking hebbend op (Dutch>English) | nein (German>Japanese) | bf picture hindi mai (Hindi>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK