From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
veni vidi amavi
ich kam, ich sah, ich liebte
Last Update: 2015-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tuttavia, tutto ciò che posso dire all' onorevole fatuzzo è:'veni, vidi, vici?.
ich möchte herrn fatuzzo dazu nur sagen. ' veni, vidi, vici'.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tuttavia, tutto ciò che posso dire all' onorevole fatuzzo è:'veni, vidi, vici?.
ich möchte herrn fatuzzo dazu nur sagen. ' veni, vidi, vici'.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
volendo descrivere in termini laconici la relazione economica annuale per il 1995, che dà inizio alla procedura di definizione degli indirizzi di massima della politica economica, la miglior soluzione mi pare quella di fare ricorso alla frase di giulio cesare: «veni, vidi, vici».
ich glaube, hen kommissar, jetzt ist es dazu wirklich zeit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma noi non ci siamo ispirati a cesare, il quale notoriamente agì secondo il motto veni, vidi, vici, bensì abbiamo cercato di alimentare un ampio dibattito pubblico sulla base di un libro verde e, anche in seno alla commissione, ci siamo imbattutti negli stessi problemi e nelle stesse difficoltà che hanno caratterizzato oggi il dibattito in aula.
wir haben uns aber nicht auf caesar berufen, der ja bekanntlich nach dem motto veni, vidi, vici gehandelt hat, sondern wir haben versucht, mit einem grünbuch zunächst einmal eine breite öffentliche diskussion zu entfachen, und wir haben auch innerhalb der kommission die gleichen probleme und schwierigkeiten gehabt, mit denen sie sich hier in dieser diskussion beschäftigt haben.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma noi non ci siamo ispirati a cesare, il quale notoriamente agì secondo il motto veni, vidi, vici, bensì abbiamo cercato di alimentare un ampio dibattito pubblico sulla base di un libro verde e, anche in seno alla commissione, ci siamo imbattutti negli stessi problemi e nelle stesse difficoltà che hanno caratterizzato oggi il dibattito in aula.
wir haben uns aber nicht auf caesar berufen, der ja bekanntlich nach dem motto veni, vidi, vici gehandelt hat, sondern wir haben versucht, mit einem grünbuch zunächst einmal eine breite öffentliche diskussion zu entfachen, und wir haben auch innerhalb der kommission die gleichen probleme und schwierigkeiten gehabt, mit denen sie sich hier in dieser diskussion beschäftigt haben.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: