Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vi affido i miei emendamenti di compromesso e spero caldamente che riusciremo ad avere una prima lettura costruttiva e ponderata.
Συνιστώ τις συμβιβαστικές τροπολογίες μου σε εσάς και ελπίζω ότι η πρώτη ανάγνωση θα είναι εποικοδομητική και θα δώσει λαβή για προβληματισμό.
chiederei all' assemblea, e in questo mi affido al suo buon senso, di decidere di votare anche la seconda parte.
Θα ζητήσω από τη Συνέλευση, σεβόμενος την ελευθερία που της εξασφαλίζει η σύνεσή της, να αποφασίσει εξίσου για το δεύτερο μέρος.
affido la relazione e la proposta di direttiva al parlamento, convinto che l' apertura del mercato unico al commercio elettronico debba basarsi su questi documenti.
Προτείνω να υπερψηφίσει το Σώμα αυτήν την έκθεση και την πρόταση οδηγίας, καθώς αποτελούν σημαντικό βήμα για το άνοιγμα της ενιαίας αγοράς στο ηλεκτρονικό εμπόριο.
affido la relazione a quest' aula, chiedendo ai deputati di valutare seriamente i miei emendamenti che, sono sicuro, renderanno migliore la relazione.
Προτείνω στο Σώμα να εγκρίνει την έκθεση και εφιστώ την προσοχή του στις τροπολογίες μου, οι οποίες, πιστεύω, θα τη βελτιώσουν.
il trattato sul funzionamento dell’ unione europea affida al sistema europeo di banche centrali( sebc) il compito di svolgere le funzioni di banca centrale per l’ unione.
Η Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναθέτει στο Ευρωπαϊκό Σύστημα Κεντρικών Τραπεζών( ΕΣΚΤ) την αποστολή να εκτελεί λειτουργίες κεντρικής τράπεζας για την Ένωση.