Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anche nella peggiore delle ipotesi, due di essi continuerebbero ad avere attività redditizie.
Δύο από τους χρήστες θα είναι ακόμη αποδοτικοί ακόμη και στη χειρότερη περίπτωση.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
lei ha appena detto che è stata soppressa la direttiva, mentre continuerebbero ad essere in vigore gli allegati.
Παρουσιάσατε ακριβώς το αντίθετο, σαν να εξακολουθούν να ισχύουν τα παραρτήματα, αλλά όχι η οδηγία.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
i paesi considerati continuerebbero con ogni probabilità a praticare prezzi bassi, anche per riguadagnare la quota di mercato perduta.
Το πιθανότερο είναι ότι οι χαμηλές αυτές τιμές θα εξακολουθήσουν να επιβάλλονται από τις υπό εξέταση χώρες, και για να ανακτήσουν αυτές το απολεσθέν μερίδιο αγοράς.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
nessuno degli stati membri ha confermato o negato il fatto che le esenzioni continuerebbero ad applicarsi dopo il 31 dicembre 2006.
Κανένα από τα κράτη μέλη δεν αναφέρθηκε στο αν οι απαλλαγές θα συνεχίσουν ή όχι να ισχύουν μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2006.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
nonostante non sia stato possibile escludere un aumento nei prezzi delle esportazioni, si è comunque stabilito che tali esportazioni continuerebbero a essere oggetto di dumping.
Αν και δεν θα μπορούσε να αποκλειστεί αύξηση των εξαγωγικών τιμών, υπήρξε το συμπέρασμα ότι οι εξαγωγές αυτές θα εξακολουθούσαν να πραγματοποιούνται με την πρακτική ντάμπινγκ.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
gli investimenti delle imprese continuerebbero a beneficiare delle prospettive favorevoli per la domanda , degli elevati utili societari e del perdurare di condizioni di finanziamento propizie .
Ο ρυθµός αύξησης της δηµόσιας κατανάλωσης αναµένεται ότι θα είναι συγκρατηµένος µεταξύ 1,0% και 2,0% τόσο το 2007 όσο και το 2008 .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dal lato interno, gli investimenti continuerebbero a beneficiare delle condizioni di finanziamento molto favorevoli, degli elevati utili societari e della maggiore efficienza delle imprese.
Στον εσωτερικό τομέα, οι επενδύσεις αναμένεται να συνεχίσουν να ωφελούνται από τις πολύ ευνοϊκές συνθήκες χρηματοδότησης, τα αυξημένα κέρδη και τη μεγαλύτερη αποδοτικότητα των επιχειρήσεων.
Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:
tuttavia , continuerebbero a espandersi a ritmi sostenuti , grazie all' elevato tasso di utilizzo della capacità produttiva e alla carenza di macchinari segnalata .
Ωστόσο , εκτιµάται ότι θα εξακολουθήσουν να αυξάνονται µε ισχυρούς ρυθµούς , στηριζόµενες από τον υψηλό ßαθµό χρησιµοποίησης του παραγωγικού δυναµικού και τις ελλείψεις σε εξοπλισµό όπως δηλώνουν οι επιχειρήσεις .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a questo proposito si ribadisce che, dato che i dazi antidumping ristabilirebbero la parità di condizioni, le importazioni cinesi probabilmente continuerebbero a entrare nel mercato ue, anche se a prezzi non pregiudizievoli.
Όσον αφορά τον ισχυρισμό αυτόν, πρέπει να επαναληφθεί πως δεδομένου ότι ο δασμός αντιντάμπινγκ καθορίζει εκ νέου ίσους όρους ανταγωνισμού, θα ήταν αναμενόμενο οι κινεζικές εισαγωγές να συνεχιστούν στην αγορά της Ένωσης, αλλά σε μη ζημιογόνες τιμές.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
un coordinamento è ancor meno probabile per il fatto che gli azionisti di emo-ekom continuerebbero ad essere piuttosto eterogenei per quanto riguarda il loro ambito di attività e l’integrazione verticale.
Οποιοσδήποτε συντονισμός είναι επίσης λιγότερο πιθανός λόγω του γεγονότος ότι οι μέτοχοι της emo-ekom εξακολουθούν να είναι μάλλον ανομοιογενείς ως προς το εύρος των δραστηριοτήτων τους και της καθετοποιήσής τους.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, siamo contrari alla proposta di immediata abolizione delle reti derivanti nel mediterraneo perché colpirebbe soltanto l' attività dei pescatori comunitari, mentre i pescherecci dei paesi terzi continuerebbero a pescare senza regole né controllo.
Κύριε Πρόεδρε, είμαστε αντίθετοι στην πρόταση άμεσης κατάργησης των παρασυρόμενων απλαδιών στη Μεσόγειο, διότι θα πληγεί μόνο η δραστηριότητα των κοινοτικών αλιέων, ενώ τα αλιευτικά πλοία των τρίτων χωρών θα συνεχίσουν να αλιεύουν χωρίς κανόνες και έλεγχο.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
risulterebbe che i veicoli che abbiano ricevuto un’omologazione ce in un altro stato membro non si vedrebbero rifiutare l’immatricolazione da parte delle autorità olandesi e che i veicoli in linea con le disposizioni della direttiva 70/220/cee, modificata dalla direttiva 98/69/ce, continuerebbero a ricevere l’omologazione dalle autorità olandesi.
Όπως φαίνεται, οι ολλανδικές αρχές δεν θα αρνούνται τη χορήγηση αριθμού κυκλοφορίας στα οχήματα που έχουν λάβει έγκριση τύπου ΕΚ σε άλλο κράτος μέλος, και τα οχήματα που συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της οδηγίας 70/220/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 98/69/ΕΚ, θα συνεχίσουν να λαμβάνουν έγκριση τύπου από τις ολλανδικές αρχές.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: