From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noi difendiamo la salute, difendiamo la vita.
Εμείς είμαστε υπέρ της υγείας, είμαστε υπέρ της ζωής.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
noi difendiamo una concezione genuina del cioccolato.
Υπεραμυνόμαστε ενός αυθεντικού ορισμού για τη σοκολάτα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
difendendo i loro diritti difendiamo anche i nostri.
Υπερασπιζόμενοι τα δικαιώματά τους υπερασπιζόμαστε και τα δικά μας δικαιώματα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
difendiamo la libertà della ricerca e dello sviluppo.
Υποστηρίζουμε την ελευθερία της έρευνας και της ανάπτυξης.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
difendiamo l' europa vera, l' europa veramente europea!
Ας υπερασπιστούμε την πραγματική Ευρώπη, την πραγματικά ευρωπαϊκή Ευρώπη!
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
fianco a fianco difendiamo la democrazia e la libertà in tutto il mondo.
Υπερασπιζόμαστε ενωμένοι τη δημοκρατία και την ελευθερία σε ολόκληρο τον κόσμο.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
per questo motivo, gli restiamo fedeli e lo difendiamo a vantaggio di tutti.
Για τον λόγο αυτό ας σεβαστούμε τη νομοθεσία και ας υπερασπιστούμε την τήρησή της για όλους.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
naturalmente noi difendiamo gli interessi dei nostri operatori economici, è un' esigenza legittima.
Με μία θέση θεμιτής απαίτησης, υπερασπιζόμαστε φυσικά τα συμφέροντα των οικονομικών παραγόντων μας.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
noi invece difendiamo la tesi opposta, perché con un regime psicopatico non ci si può permettere di avere fiducia.
Έχουμε την αντίθετη άποψη, γιατί σε ένα ψυχοπαθές καθεστώς, δεν μπορεί κανείς να έχει καμία εμπιστοσύνη.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ciò che difendiamo- e che ci preoccupa- sono i diritti del parlamento rispetto al consiglio europeo.
Αυτό που υπερασπιζόμαστε εδώ- και αυτό που μας απασχολεί- είναι τα δικαιώματα του Κοινοβουλίου σε σχέση με το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
noi reclamiamo e difendiamo il minimo per i diritti nazionali palestinesi peraltro riconosciuti, formulati e consolidati dalle risoluzioni internazionali.
Αυτά που ζητάμε και υπερασπιζόμαστε είναι το ελάχιστο σε σχέση με τα εθνικά, παλαιστινιακά δικαιώματα που έχουν αναγνωριστεί, καταγραφεί και επιβεβαιωθεί από τα διεθνή ψηφίσματα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
con lo stesso impegno con cui difendiamo il diritto alla vita o il diritto alla non discriminazione o il diritto alla libertà d' espressione.
Θα πρέπει να το υπερασπιστούμε με το ίδιο σθένος με το οποίο υπερασπιζόμαστε το δικαίωμα στη ζωή ή το δικαίωμα στη μη διάκριση ή το δικαίωμα στην ελευθερία έκφρασης.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
alcuni possono anche chiamarci la lunatic fringe: noi difendiamo comunque il consumatore, perché il consumatore ha diritto a un servizio migliore.
Και μπορεί να μας αποκαλούν ορισμένοι « ακραίους φανατικούς », ωστόσο εμείς υπερασπιζόμαστε αναμφίβολα τα συμφέροντα του καταναλωτή, διότι αυτός έχει δικαίωμα σε καλύτερη παροχή υπηρεσιών.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
si tratta di quel fenomeno di solidarietà che è all' origine del modello sociale europeo che noi tutti difendiamo, da cui nasce la coesione economica e sociale.
Σε αυτήν ακριβώς την αλληλεγγύη βασίζεται και το ευρωπαϊκό κοινωνικό πρότυπο που προασπιζόμαστε όλοι και από το οποίο προκύπτει η οικονομική και κοινωνική συνοχή.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
quanti dicono: «per la nostra lingua siamo forti, ci difendiamo con le nostre labbra: chi sarà nostro padrone?»
Δια την ταλαιπωριαν των πτωχων, δια τον στεναγμον των πενητων, τωρα θελω εγερθη, λεγει ο Κυριος θελω θεσει εν ασφαλεια εκεινον, κατα του οποιου φυσα ο ασεβης.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.