From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il tino fu pigiato fuori della città e dal tino uscì sangue fino al morso dei cavalli, per una distanza di duecento miglia
Και επατηθη ο ληνος εξω της πολεως, και εξηλθεν αιμα εκ του ληνου εως των χαλινων των ιππων εις διαστημα χιλιων εξακοσιων σταδιων.
ha ripudiato tutti i miei prodi il signore in mezzo a me. egli ha chiamato a raccolta contro di me per fiaccare i miei giovani; il signore ha pigiato come uva nel tino la vergine figlia di giuda
Ο Κυριος κατεστρωσε παντας τους δυνατους μου εν τω μεσω μου εκαλεσεν επ' εμε ωρισμενον καιρον δια να συντριψη τους εκλεκτους μου ο Κυριος επατησεν εν ληνω την παρθενον, την θυγατερα Ιουδα.
i membri del personale si astengono dal divulgare in assenza di autorizzazione informazioni classifi cate, ad essi pervenute nel contesto della propria attività presso la bce, a qualsiasi persona esterna alla bce, ivi inclusi i membri delle proprie fami glie, nonché a colleghi della bce che non necessi tino tali informazioni per svolgere i propri com piti, a meno che le informazioni non siano già state rese pubbliche o siano di pubblico accesso.
Χωρίς άδεια τα μέλη του προσωπικού δεν γνωστοποι ούν διαßαθμισμένες πληροφορίες, τις οποίες έλαßαν στο πλαίσιο της εργασίας τους στην ΕΚΤ, σε κανένα πρόσωπο εκτός της ΕΚΤ, συμπεριλαμßανομένων των μελών της οικογένειάς τους, καθώς και σε συναδέλ φους εντός της ΕΚΤ που δεν χρειάζονται τις πληρο φορίες για την άσκηση των καθηκόντων τους, εκτός εάν αυτές έχουν ήδη δημοσιοποιηθεί ή είναι προσßά σιμες στο κοινό.