From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
mare
ים
Last Update: 2014-12-08 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Wikipedia
sul mare
לכל הפחות
Last Update: 2011-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
verde mare chiarocolor
×ר×ק־ ×× ×××רcolor
mosca+10 - mare di bering
מוסקבה+ 10 - ים ברינג
con forza agita il mare e con intelligenza doma raab
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
stenderò sul mare la sua mano e sui fiumi la sua destra
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי׃
ridusse la tempesta alla calma, tacquero i flutti del mare
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם׃
potranno sparire le acque del mare e i fiumi prosciugarsi e disseccarsi
אזלו מים מני ים ונהר יחרב ויבש׃
si prosciugheranno le acque del mare, il fiume si inaridirà e seccherà
ונשתו מים מהים ונהר יחרב ויבש׃
ecco, espande sopra di esso il suo vapore e copre le profondità del mare
הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה׃
un terzo delle creature che vivono nel mare morì e un terzo delle navi andò distrutto
ותמת שלישית כל נפש חיה אשר בים ושלישית האניות נשחתה׃
son io forse il mare oppure un mostro marino, perché tu mi metta accanto una guardia
הים אני אם תנין כי תשים עלי משמר׃
dopo questi fatti, gesù si manifestò di nuovo ai discepoli sul mare di tiberìade. e si manifestò così
ויהי אחרי כן ויסף ישוע הגלות אל תלמידיו על ים טיבריה וכה נגלה אליהם׃
dio chiamò l'asciutto terra e la massa delle acque mare. e dio vide che era cosa buona
ויקרא אלהים ליבשה ארץ ולמקוה המים קרא ימים וירא אלהים כי טוב׃
per questo, così dice il signore dio: sterminerò i cretei e annienterò il resto degli abitanti sul mare
לכן כה אמר אדני יהוה הנני נוטה ידי על פלשתים והכרתי את כרתים והאבדתי את שארית חוף הים׃
e, lasciata nazaret, venne ad abitare a cafarnao, presso il mare, nel territorio di zàbulon e di nèftali
ויעזב את נצרת ויבא וישב בכפר נחום אשר על שפת הים בגבול זבלון ונפתלי׃
essendo passato di nuovo gesù all'altra riva, gli si radunò attorno molta folla, ed egli stava lungo il mare
וישב ישוע לעבר באניה אל עבר הים ויקהל אליו המון רב והוא על שפת הים׃
con tutta l'araba oltre il giordano, verso oriente, fino al mare dell'araba sotto le pendici del pisga
וכל הערבה עבר הירדן מזרחה ועד ים הערבה תחת אשדת הפסגה׃
quelli alzeranno la voce, acclameranno alla maestà del signore. gridano dal mare: «acclamate, pertanto, popoli
המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים׃