Results for a lei translation from Italian to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Japanese

Info

Italian

a lei piacciono le arance.

Japanese

彼女はオレンジが好きです。

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a lei piacciono le fragole e a sua sorella le mele.

Japanese

彼女はイチゴが好きで、姉はりんごが好きだ。

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

poi disse a lei: «ti sono perdonati i tuoi peccati»

Japanese

そして女に、「あなたの罪はゆるされた」と言われた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e porteranno a lei la gloria e l'onore delle nazioni

Japanese

人々は、諸国民の光栄とほまれとをそこに携えて来る。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

così essa gli diede in moglie la propria schiava bila e giacobbe si unì a lei

Japanese

ラケルはつかえめビルハを彼に与えて、妻とさせたので、ヤコブは彼女の所にはいった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dissero allora: «chiamiamo la giovinetta e domandiamo a lei stessa»

Japanese

彼らは言った、「娘を呼んで聞いてみましょう」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma egli non volle ascoltarla: fu più forte di lei e la violentò unendosi a lei

Japanese

しかしアムノンは彼女の言うことを聞こうともせず、タマルよりも強かったので、タマルをはずかしめてこれと共に寝た。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma quando fu sera, egli prese la figlia lia e la condusse da lui ed egli si unì a lei

Japanese

夕暮となったとき、娘レアをヤコブのもとに連れてきたので、ヤコブは彼女の所にはいった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e, benché ogni giorno essa ne parlasse a giuseppe, egli non acconsentì di unirsi, di darsi a lei

Japanese

彼女は毎日ヨセフに言い寄ったけれども、ヨセフは聞きいれず、彼女と寝なかった。また共にいなかった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e non vi sarà più maledizione. il trono di dio e dell'agnello sarà in mezzo a lei e i suoi servi lo adoreranno

Japanese

のろわるべきものは、もはや何ひとつない。神と小羊との御座は都の中にあり、その僕たちは彼を礼拝し、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

così booz prese rut, che divenne sua moglie. egli si unì a lei e il signore le accordò di concepire: essa partorì un figlio

Japanese

こうしてボアズはルツをめとって妻とし、彼女のところにはいった。主は彼女をみごもらせられたので、彼女はひとりの男の子を産んだ。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma la vide sichem, figlio di camor l'eveo, principe di quel paese, e la rapì, si unì a lei e le fece violenza

Japanese

その地のつかさ、ヒビびとハモルの子シケムが彼女を見て、引き入れ、これと寝てはずかしめた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abimèlech, che non si era ancora accostato a lei, disse: «mio signore, vuoi far morire anche la gente innocente

Japanese

アビメレクはまだ彼女に近づいていなかったので言った、「主よ、あなたは正しい民でも殺されるのですか。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora, mentre essa sul dorso di un asino scendeva lungo un sentiero nascosto della montagna, davide e i suoi uomini scendevano di fronte a lei ed essa s'incontrò con loro

Japanese

アビガイルが、ろばに乗って山陰を下ってきた時、ダビデと従者たちは彼女の方に向かって降りてきたので、彼女はその人々に出会った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora maria, la profetessa, sorella di aronne, prese in mano un timpano: dietro a lei uscirono le donne con i timpani, formando cori di danze

Japanese

そのとき、アロンの姉、女預言者ミリアムはタンバリンを手に取り、女たちも皆タンバリンを取って、踊りながら、そのあとに従って出てきた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si leverà la veste che portava quando fu presa, dimorerà in casa tua e piangerà suo padre e sua madre per un mese intero; dopo, potrai accostarti a lei e comportarti da marito verso di lei e sarà tua moglie

Japanese

また捕虜の着物を脱ぎすてて、あなたの家におり、自分の父母のために一か月のあいだ嘆かなければならない。そして後、あなたは彼女の所にはいって、その夫となり、彼女を妻とすることができる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alloggeranno in mezzo a lei, a branchi, tutti gli animali della valle. anche il pellicano, anche il riccio albergheranno nei suoi capitelli; il gufo striderà sulle finestre e il corvo sulle soglie

Japanese

家畜の群れ、もろもろの野の獣はその中に伏し、はげたかや、やまあらしはその柱の頂に住み、ふくろうは、その窓のうちになき、からすは、その敷居の上に鳴く。その香柏の細工が裸にされるからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

betsabea si presentò al re salomone per parlargli in favore di adonia. il re si alzò per andarle incontro, si prostrò davanti a lei, quindi sedette sul trono, facendo collocare un trono per la madre del re. questa gli sedette alla destr

Japanese

バテシバはアドニヤのためにソロモン王に話すため、王のもとへ行った。王は立って迎え、彼女を拝して王座に着き、王母のために座を設けさせたので、彼女は王の右に座した。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

[gli angeli] dissero: “o lot, noi siamo i messaggeri del tuo signore. costoro non potranno toccarti. fa' partire la tua gente sul finire della notte, e nessuno di voi guardi indietro (eccetto tua moglie, ché in verità, ciò che accadrà a loro, accadrà anche a lei).nin verità, la scadenza è l'alba; non è forse vicina l'alba?”.

Japanese

かれら(使徒たち)は言った。「ルートよ本当にわたしたちは,あなたの主の使徒である。かれらは決してあなたに手を触れることは出来ない。それで夜の間にあなたの家族を連れて出て行きなさい。そしてあなたがたの中,一人でも後ろを振り向いてはならない。あなたの妻は別である。かの女は,かれら(ソドムの住民)の遭遇したことに遭遇するであろう。かれらに定められた時は,早朝である。朝は近いではないか。」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK