From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
buttiamoci.
- não.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
buttiamoci!
- espera!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
beh... buttiamoci.
- vamos... atirar-nos.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
buttiamoci, no?
porque não aproveitar
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- buttiamoci, ok?
- vamos saltar.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
allora buttiamoci!
então, vamos lá!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- buttiamoci insieme.
- não vou sem si. vamos juntos.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- andiamo. buttiamoci.
- vamos, vamos lá.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
buttiamoci a capofitto.
vamos a isto.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- buttiamoci a terra.
É preciso atirares-te ao chão.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ok, dai, nora, buttiamoci!
muito bem, vem, nora. vamos!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
buttiamoci nella mischia.
temos de circular.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
intendo domani. buttiamoci.
damos o salto.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
va bene, buttiamoci. grazie.
certo, avance!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
buttiamoci in acqua! - dai.
atiremo-nos á água.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- percio' buttiamoci. sposiamoci.
- nós vamos casar, rufus.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
buttiamoci tutto alle spalle.
deixar isto tudo para trás. o que me dizes?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
buttiamoci dal ventunesimo piano!
mergulho do 21º andar.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
allora, buttiamoci a capofitto!
muito bem. vamos ao trabalho, sim?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- facciamolo. buttiamoci di colpo.
- e atiramo-nos à água, sem pensar.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: