Results for imitare translation from Italian to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

imitare

Romanian

a copia

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

non invidiare l'uomo violento e non imitare affatto la sua condotta

Romanian

nu pizmui pe omul asupritor, şi nu alege niciuna din căile lui!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

il ruolo della ce non è quello di imitare o duplicare i loro interventi.

Romanian

rolul ce nu este acela de a reflecta sau dubla activitatea acestora.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

non che non ne avessimo diritto, ma per darvi noi stessi come esempio da imitare

Romanian

nu că n'am fi avut dreptul acesta, dar am vrut să vă dăm în noi înşine o pildă vrednică de urmat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

ma piuttosto ricercò il dio di suo padre e ne seguì i comandi, senza imitare israele

Romanian

căci a alergat la dumnezeul tatălui său, şi a urmat poruncile lui, fără să facă ce făcea israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

i giovani tifosi vogliono imitare i loro eroi e il progetto sfrutta tale circostanza per stimolarli ad imparare le lingue parlate dai loro giocatori preferiti.

Romanian

tinerii suporteri ai fotbalului vor să-şi imite idolii, iar proiectul foloseşte acest lucru pentru ai încuraja să înveţe limbile vorbite de jucătorii lor preferaţi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

possono essere utilizzati anche adulteranti farmacologicamente attivi per aumentare o imitare gli effetti della droga o per migliorare l’aspetto.

Romanian

agenţii de adulterare farmacologic activi pot fi, de asemenea, utilizaţi pentru a spori sau a imita efectele drogului sau pentru a-i¡îmbunătăţi aspectul.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

scegliere un livello a disposizione, senza contare il fatto che si divertono a imitare quello che vedono e sentono e che la capacità di farsi «contagiare» dagli accenti stranieri li aiuta a suonare molto più convincenti.

Romanian

de fapt, fără a avea cunoștine de limbă străină, oamenii îneleg surprinzător de mult.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

una delizia ambrata “dolce come il miele”: un’espressione da tutti usatae che simboleggia la bontà assoluta di un prodottodella natura impossibile da imitare.simbolo da sempre di abbondanza e di benessere,il miele entra nel lessico quotidiano e nel patrimonioculturale di tutti i popoli: già nella bibbiail «paese dove scorre latte e miele» è la terrapromessa. oggi la nostra idea di ricchezza è diversa,ma una ricchezza di genuinità, di gusto e di saluteè racchiusa in questo prezioso dono delle api.non solo: al miele è legata la ricchezza di unatradizione che abbraccia ricette di sapore familiaree antico, rimedi consolidati, tramandatida generazioni, per curare piccoli malannie per restare in forma, segreti di bellezza conosciutie utilizzati già dalle nostre nonne, tuttora validi.

Romanian

un deliciu chihlimbar "dulce ca mierea": ​​o expresie utilizată de toți și care simbolizează deliciul absolut al unui produs al naturii, imposibil de imitat. simbolul mereu de abundență și bunăstare, miere intră în vocabularul de zi cu zi și a patrimoniului cultural al tuturor națiunilor deja în biblie "țară în care curge lapte și miere" este Țara promisă. astăzi ideea noastră a bogăției este diferit, dar o bogăție de autenticitate, gust și de sănătate este întruchipat în acest dar prețios de albine. nu numai ca: mierea este legată de bogăția de o tradiție care îmbrățișează familia gust rețete și remedii vechi consolidate pronunțate pentru generațiile pentru a trata boli minore și să rămână în formă, secretele frumusetii deja cunoscute și utilizate de către bunicile noastre, încă validă.

Last Update: 2012-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,651,218,357 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK