From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
— credo che non potrò non venire.
-- Я думаю, что нельзя будет не ехать.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
vivessi cento anni, non potrò dimenticare.
Я буду сто лет жить, не забуду.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
allora potrò trovarmi là in venti minuti.
Да, ну так я в двадцать минут могу быть.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
disse: “come potrò mai avere un figlio?
Он сказал: "Господи!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
potrò io giustificare le false bilance e il sacchetto di pesi falsi
Могу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
“ma potrò davvero scendere là sul ghiaccio, accostarmi?” pensò.
"Неужели я могу сойти туда, на лед, подойти к ней?" -- подумал он.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
disse: “o mio signore, come mai potrò avere un figlio?
(Закарийя) сказал (от радости и удивления): «Господи!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
forse penserai: queste nazioni sono più numerose di me; come potrò scacciarle
Если скажешь в сердце твоем: „народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
presto installerò una videocamera proprio dietro di me, così potrò suonare dal vivo via skype.
Я собираюсь установить видеокамеру над плечом, тогда я смогу транслировать свою игру по видеосвязи через skype.
Last Update: 2016-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
disse faraone: “o hâmân, costruiscimi una torre: forse potrò raggiungere le vie,
И сказал Фараон (насмехаясь над пророком Мусой): «О, Хаман, построй мне (высокую) башню, может быть, я достигну путей –
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
tenendo alta la parola di vita. allora nel giorno di cristo, io potrò vantarmi di non aver corso invano né invano faticato
содержа слово жизни, к похвале моей в день Христов, что я не тщетно подвизался и не тщетно трудился.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ho avvistato un fuoco, forse [potrò] portarvene un tizzone o trovare nei suoi pressi una guida”.
Может быть, я принесу вам от нее головню (чтобы нам самим разжечь огонь) или найду возле огня верный путь [спрошу у людей как правильно идти]».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
s’intende, io non sfuggirò katerina aleksandrovna, ma ogni volta che potrò, cercherò di liberarla del fastidio della mia presenza.
Разумеется, я не буду избегать Катерины Александровны, но, где могу, постараюсь избавить ее от неприятности моего присутствия.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
disse: “o mio signore, come mai potrò avere un figlio? già ho raggiunto la vecchiaia e mia moglie è sterile”.
Он сказал: "Господи! Как будет у меня мальчик, когда до меня дошла уже старость, а жена моя - бесплодна?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
posso accettare il fatto che non potrò comprare un appartamento (nel corso di tutta una vita), ma ho paura che la mia umile casa verrà demolita per far posto a un mastodontico edificio.
Я могу смириться с тем, что, может, своя квартира мне и не светит, но мне бы точно не хотелось, чтобы моё скромное жилище потеснили многоэтажные новостройки.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ecco, il popolo che è uscito dall'egitto, ricopre la terra; ora vieni a maledirmelo; forse riuscirò così a batterlo e potrò scacciarlo»
вот, народ вышел из Египта и покрыл лице земли, итак приди, прокляни мне его; может быть я тогда буду в состоянии сразиться с ним и выгнать его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ed egli sa tutto questo, sa che io non potrò pentirmi di quello che ho fatto, che di questo io vivo, che amo; sa che oltre a menzogna e inganno non ne verrebbe fuori altro; ma egli sente il bisogno di continuare a tormentarmi.
И он знает все это, знает, что я не могу раскаиваться в том, что я дышу, что я люблю; знает, что, кроме лжи и обмана, из этого ничего не будет; но ему нужно продолжать мучать меня.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: