Results for vedova translation from Italian to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Russian

Info

Italian

vedova

Russian

Вдова

Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

vedova nera

Russian

karakurt

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

non maltratterai la vedova o l'orfano

Russian

Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

il marito della vedova è morto cinque anni fa.

Russian

Муж вдовы умер пять лет назад.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

egli maltratta la sterile che non genera e non fa del bene alla vedova

Russian

который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

ma venuta una povera vedova vi gettò due spiccioli, cioè un quattrino

Russian

Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

la vedova di un lavoratore migrante in dolce attesa, 30 anni circa.

Russian

Женщине примерно 30 лет.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

@jimformanking5: una vedova dell'undici settembre è sul mio aereo.

Russian

@jimformanking5:на моем рейсе окно 9/11.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

ma a nessuna di esse fu mandato elia, se non a una vedova in sarepta di sidone

Russian

и ни к одной из них не был послан Илия, а только ко вдове в Сарепту Сидонскую;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

la benedizione del morente scendeva su di me e al cuore della vedova infondevo la gioia

Russian

Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

mai ho rifiutato quanto brama il povero, né ho lasciato languire gli occhi della vedova

Russian

Отказывал ли я нуждающимся в их просьбе и томил ли глаза вдовы?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

poiché questa vedova è così molesta le farò giustizia, perché non venga continuamente a importunarmi»

Russian

но, как эта вдова не дает мне покоя, защищу ее, чтобы она не приходила больше докучать мне.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

234, in quanto prevederebbe un anno di ritiro della vedova e non i quattro mesi e dieci giorni di cui sopra.

Russian

Это означает, что сам Аллах завещал родственникам покойного мужа хорошо относиться к его вдове, обеспечивать ее всем необходимым и не выгонять ее из дома мужа. Если вдова пожелает, то может остаться в доме своего покойного мужа в течение целого года.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

e disse: «in verità vi dico: questa vedova, povera, ha messo più di tutti

Russian

и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

sua figlia, dopo che rimase vedova, regalò la statuetta al monastero dei carmelitani scalzi presso la chiesa di maria vergine vittoriosa.

Russian

Ее овдовевшая дочь позже подарила бесценную статую монастырю Босых Кармелитов у костела Девы Марии Победительницы.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

in quella città c'era anche una vedova, che andava da lui e gli diceva: fammi giustizia contro il mio avversario

Russian

В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: защити меня от соперника моего.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

ma se una vedova ha figli o nipoti, questi imparino prima a praticare la pietà verso quelli della propria famiglia e a rendere il contraccambio ai loro genitori, poiché è gradito a dio

Russian

Если же какая вдовица имеет детей или внучат, то онипрежде пусть учатся почитать свою семью и воздавать должное родителям, ибо сие угодно Богу.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

non frodate la vedova, l'orfano, il pellegrino, il misero e nessuno nel cuore trami il male contro il proprio fratello»

Russian

вдовы и сироты, пришельца и бедного не притесняйте и зла друг противдруга не мыслите в сердце вашем.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

altri invece, affermano che viene stabilito il diritto della vedova di rimanere almeno un anno nel domicilio coniugale, una specie di usufrutto temporaneo dell'abitazione.

Russian

Если же нет, то она может покинуть его дом, носить красивые наряды и украшения по окончании траура. При этом она обязана поступать достойно, не преступая ограничений религии и не нарушая обычаи.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

[secondo alcuni commentatori il versetto sarebbe stato abrogato dal precedente vers. 234, in quanto prevederebbe un anno di ritiro della vedova e non i quattro mesi e dieci giorni di cui sopra.

Russian

А если она сама захочет уйти в течение этого года, то не будет греха над теми, которые отвечают за неё и разрешат ей делать, что она хочет, согласно законам шариата.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,724,594,918 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK