Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gli invasori presero tutti i beni di sodoma e gomorra e tutti i loro viveri e se ne andarono
i uzee sve blago u sodomu i gomoru i svu hranu njihovu, i otidoe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
babilonia, perla dei regni, splendore orgoglioso dei caldei, sarà come sòdoma e gomorra sconvolte da dio
i vavilon, ures carstvima i dika slavi haldejskoj, biæe kao sodom i gomor kad ih bog zatre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in verità vi dico, nel giorno del giudizio il paese di sòdoma e gomorra avrà una sorte più sopportabile di quella città
zaista vam kaem: lake æe biti zemlji sodomskoj i gomorskoj u dan stranog suda nego li gradu onom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la loro vite è dal ceppo di sòdoma, dalle piantagioni di gomorra. la loro uva è velenosa, ha grappoli amari
jer je èokot njihov od èokota sodomskog i iz polja gomorskog; grodje je njihovo grodje otrovno, puca su mu gorka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
condannò alla distruzione le città di sòdoma e gomorra, riducendole in cenere, ponendo un esempio a quanti sarebbero vissuti empiamente
i gradove sodom i gomor saee i razvali i osudi, i postavi ugled bezbonicima koji bi postali;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
disse allora il signore: «il grido contro sòdoma e gomorra è troppo grande e il loro peccato è molto grave
i reèe gospod: vika je u sodomu i gomoru velika, i greh je njihov grdan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
contemplò dall'alto sòdoma e gomorra e tutta la distesa della valle e vide che un fumo saliva dalla terra, come il fumo di una fornace
i pogleda na sodom i gomor i svu okolinu po onoj ravni, i ugleda, a to se dizae dim od zemlje kao dim iz peæi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vi ho travolti come dio aveva travolto sòdoma e gomorra; eravate come un tizzone strappato da un incendio: e non siete ritornati a me dice il signore
zatirah vas kao to gospod zatre sodom i gomor, i bejaste kao glavnja istrgnuta iz ognja; ipak se ne obratiste k meni, govori gospod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
come quando dio sconvolse sòdoma, gomorra e le città vicine - oracolo del signore - così non vi abiterà alcuna persona né vi dimorerà essere umano
kao kad gospod zatre sodom i gomor i susedstvo njihovo, govori gospod, neæe se niko onde naseliti, niti æe se baviti u njoj sin èoveèji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
così sòdoma e gomorra e le città vicine, che si sono abbandonate all'impudicizia allo stesso modo e sono andate dietro a vizi contro natura, stanno come esempio subendo le pene di un fuoco eterno
kao to sodom i gomor, i okolni njihovi gradovi, koji su se prokurvali onako kao i oni, i hodili za drugim mesom, postavie se ugled i muèe se u veènom ognju:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il re di sòdoma, il re di gomorra, il re di adma, il re di zeboim e il re di bela, cioè zoar, uscirono e si schierarono a battaglia nella valle di siddim contro di esso
tada izidje car sodomski i car gomorski i car adamski i car sevojimski i car od valake, koje je sada sigor, izadjoe na njih u dolinu sidimsku,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora lot alzò gli occhi e vide che tutta la valle del giordano era un luogo irrigato da ogni parte - prima che il signore distruggesse sòdoma e gomorra -; era come il giardino del signore, come il paese d'egitto, fino ai pressi di zoar
tada lot podie oèi svoje i sagleda svu ravnicu jordansku, kako celu natapae reka, bee kao vrt gospodnji, kao zemlja misirska, sve do zagora, pre nego gospod zatre sodom i gomor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: